Не ожидал тебя здесь увидеть перевод на испанский
79 параллельный перевод
- Кинтана. Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Quintana, no esperaba verlo aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Qué emoción encontrarla aquí.
Я не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aqui.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
- No esperaba verte aquí.
Найлс, не ожидал тебя здесь увидеть.
Niles, no esperaba verte aquí.
Прости, не ожидал тебя здесь увидеть.
Lo siento. Me ha sorprendido verte.
Боже, никак не ожидал тебя здесь увидеть.
Bueno, cielos, nunca hubiera esperado verte aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aquí.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
Nunca pensé encontrarte aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aqui.
- Лекс, не ожидал тебя здесь увидеть.
- Lex, no te vi.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No puedo creer que estés aquí
Не ожидал тебя здесь увидеть
No esperaba verte aquí.
Я как-то не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte en el lado oeste.
Тед, не ожидал тебя здесь увидеть.
Ted, mírame.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No te esperaba aquí.
Привет. Не ожидал тебя здесь увидеть.
No esperaba verte aquí.
Не ожидал тебя здесь увидеть, Пег.
Sorprendido de verte. Peg.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
No sabía que ibas a estar aquí.
- Не ожидал увидеть тебя здесь.
- No esperaba encontrarte aquí.
Мари! Не ожидал тебя здесь увидеть.
Entiendo qué duro es para tí quedarse en casa y esperar.
Кого-кого, а тебя я никак не ожидал здесь увидеть.
Eres la última persona del mundo a quien esperaba ver.
Не ожидал тебя здесь увидеть.
Eh, No esperaba verte aquí hoy.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí.
Я послал кого-то вербовать тебя, но ты был отвергнут ею, и я не ожидал увидеть тебя здесь.
Envié a alguien para que te reclutara. Al rechazar su oferta, no esperaba verte por aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí abajo.
Никак не ожидал тебя снова здесь увидеть.
Nunca espere verte aquí de nuevo.
Не ожидал тебя сегодня здесь увидеть.
Estaba esperando verte aquí hoy.
Джо. На самом деле не ожидал увидеть тебя здесь.
Te aseguro que no espera verte por aquí.
Эй, я не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperé verte aquí.
Эй, Я не ожидал увидеть тебя здесь.
Hola, no te esperaba aquí.
А... я не ожидал снова увидеть тебя здесь.
No esperaba verte de nuevo.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba encontrarte aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Bien, Steve, tenencia de un coche robado es un del... ¿ Estás bien? Divertido verte acá -
После твоих отчаянных попыток не пускать меня сюда я не ожидал увидеть тебя здесь.
Después de tus intentos para evitar que viniera me sorprende verte.
Не ожидал увидеть тебя здесь, брат.
Me sorprende verte aquí, hermano.
Не ожидал увидеть тебя здесь так рано.
No esperaba verte aquí tan temprano.
Не ожидал увидеть тебя здесь после того, как с Пенни все пошло так плохо.
Me sorprende verte aquí después que salió tan mal lo de Penny.
Джек Тёрнер, не ожидал увидеть тебя здесь снова.
Jack Turner, no esperaba volver a verte por aquí de nuevo.
Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь, Роз.
No esperaba verte aquí, Roz.
Я не ожидал увидеть тебя здесь.
Me conmocionó encontrarte aquí. ¿ Sabes?
Я не ожидал увидеть тебя здесь.
No esperaba verte aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
- No esperaba verte aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Me sorprende verte aquí.
Тебя я точно не ожидал здесь увидеть.
No puedo decir que estuviera esperándote.
Я не ожидал увидеть тебя здесь..
Bueno, porque no esperaba verte tan pronto.
Лагерта, не ожидал тебя увидеть здесь.
Lagertha, eres la última persona que esperaba ver aquí.
Не ожидал увидеть тебя здесь.
Genial verte aquí.
Не ожидал тебя увидеть здесь.
no esperaba que estuvieras aquí.