Няшка перевод на испанский
25 параллельный перевод
Он - двойняшка.
Es igual.
Майкл такой двойняшка, каким и должен быть, А Джеффри - исключение из правил.
Michael es como los gemelos deberían ser y Geoffrey es excepcional.
Моя сестра-двойняшка.
Es mi hermana melliza.
- А что такое остров, стройняшка?
- ¿ Dónde está la isla, flaco?
Что ж, отлично, стройняшка. Если вы не торгуете стаффом из "Звёздного Пути" Тогда почему на витрине лежит акустическая пушка?
Flaco, si no vendes cosas de Star Trek, ¿ por qué tienes un phaser ahí?
О, Господи. Билли! Бог ты мой, ты такой стройняшка.
Oh, Dios mío, Billy, te ves tan delgado.
Я тройняшка.
Soy trillizo.
( прим. пер. Дакота Фэннинг - няшка! ^ _ ^ )
Peyton Manning y Dakota Fanning ".
Мила Кунис! ( прим. пер. Мила Кунис - няшка! )
¡ Mila Kunis!
Сестра двойняшка приходила, и искала ее.
Su gemela se presentó, en busca de ella.
А мне кажется, ты достаточно уже съел, стройняшка.
Bueno, creo que has tenido suficientes, grandullón.
Значит, у Мэгги есть сестра двойняшка, и это она умерла. Не твоя жена?
Así que... ¿ Maggie tiene una hermana gemela y ella era la que había muerto, no tu mujer?
Но будьте уверены, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедится, что мой тройняшка - лучший.
Pero no hace falta decir que haré todo lo que esté en mi poder para que mi trillizo sea el mejor.
"Всех благ." Няшка.
- Miren esto. KZLA FIN DE SEMANA CON MEGHAN MILES QUE ESTÉN BIEN "Que estén bien." Me encanta.
Эта стройняшка собиралась встретиться с кем-то, для кого хотела выглядеть привлекательно.
Ella es una chica de escasos medios salir a conocer a alguien ella quería verse bien para.
Няшка.
Genial.
– А он няшка.
- Es lindo.
Сестра-двойняшка, которую я совсем не помню.
Una hermana melliza a la que... no recuerdo en absoluto.
Это Тейлор, двойняшка Картер.
Esta es Taylor, la hermana melliza de Carter.
Э, двойняшка, значит?
Los gemelos, ¿ cierto?
Да! Подожди, а как же та фито-няшка?
¡ Sí! Espera. ¿ Qué pasa con la calentorra del gimnasio?
Ну, приветики, моя двойняшка.
Vaya, hola, mi doppelganger.
Я знаю о тройняшка, и знаю, что беременность
Lo sé todo sobre estos trillizos, y sé que este
- Какая стройняшка.
- Vaya cuerpo.
- А, вы двойняшка, верно?
Lo vi ayer en el café