О ' брайен перевод на испанский
564 параллельный перевод
Как О'Брайен. Вы будете искать не на "б", а на "о".
Como O'Brien, no se buscaría por la "B", sino por la "O".
Это Марк О'Брайен.
Este es Mark O'Brien.
О'Брайен, узнайте, сможете ли вы заполучить Хобарта для нас для исследования при проверяемых условиях.
O'Brien, vea si podemos conseguir... que suelten a Hobart para un examen clínico.
О'Брайен, можно ли считать скептицизм научным методом?
O'Brien, ¿ no cree usted que... el escepticismo es una actitud científica?
Профессор О'Брайен - сцена ваша.
Profesor O'Brien, todo suyo.
О'Брайен. Второй промах.
- Segunda falla.
Пэт О'Брайен никогда не говорил : "Давайте проиграем за Гиппера".
Pat O'Brien nunca dijo : "Perdamos éste por Gipper".
Ричард О " Брайен в роли Рифф Раффа и потерял тотчас
Y perdido a su criatura
- О, Брайен!
- Oh, Brian.
Я Аллен О'Брайен. А это юный Шон, там на муле.
Me llamo Alan O'Brien y el que intenta que ande la mula es Sean.
Мистер О'Брайен, приготовьтесь к транспортации.
Sr. O'Brien, prepárese.
О'Брайен на связи, коммандер.
- Aquí O'Brien, comandante.
Будьте готовы, мистер О'Брайен.
No se retire, O'Brien.
О'Брайен-мостику.
- O'Brien a puente.
О'Брайен, активируйте!
- O'Brien, energía.
Великолепное имя... Уильям О'Брайен.
Es un buen nombre, William O'Brien.
О'Брайен... турболифты не работают.
Jefe O'Brien. Los turboascensores no funcionan.
О'Брайен, переключить необходимую энергию в инженерную.
Desvíe la energía a reactores.
О'Брайен временно исправил их, но это снова может произойти в любой момент, и в следующий раз мы, возможно, и не сможем остановить процесс.
O'Brien lo ha fijado temporalmente, pero podría ocurrir de nuevo. Si se repite, tal vez no podamos impedirlo.
Дедушка О'Брайен?
¿ El abuelo O'Brien?
Капитан, шеф О'Брайен хочет спуститься на поверхность с усилителем транспортерного сигнала.
El Sr. O'Brien quiere utilizar un amplificador de transporte.
Вы понимаете, на какой риск идете, мистер О'Брайен?
- ¿ Asume el riesgo, Sr. O'Brien?
Мистер О'Брайен!
¡ Sr. O'Brien!
Дейта, О'Брайен и Трой попытались перехватить управление кораблем.
Data, O'Brien y Troi intentan requisar la nave.
Советник Трой, мистер Дейта и шеф О'Брайен захватили Тен-Фовард.
Troi, Data y O'Brien han tomado el Ten Forward.
Мистер О'Брайен был тем, кто обеспечил возвращение команды высадки на борт.
El Sr. O'Brien fue quien ejecutó el regreso del equipo de salida.
Состояние, мистер О'Брайен?
- ¿ Situación, Sr. O'Brien?
Я отдал Вам приказ, мистер О'Брайен.
Esto es una orden, Sr. O'Brien.
О'Брайен, Джон.
O'Brien, John.
Вы не хотите принимать от меня никаких объяснений, Миссис О'Брайен.
No habrá ninguna queja por mi parte, Sra. O'Brien.
Мистер О'Брайен.
Sr. O'Brien.
О'Брайен скорей всего активировал это, когда восстановил репликатор.
O'Brien debió ponerlo en marcha cuando reparaba el sistema.
О'Брайен!
¡ O'Brien!
Дакс и мистер О'Брайен обнаружили кое-какие личные файлы последнего префекта.
Hay una ficha sobre usted con comentarios no muy positivos. Ya soy mayorcita, Comandante.
Это О'Брайен. Ответьте. Продолжайте, шеф.
Tenemos que atravesar los satélites.
Дакс и О'Брайен на орбите.
¿ Cómo?
Но на время расследования о Ругале позаботится наш учитель, миссис О`Брайен.
Durante la investigación Rugal se quedará con nuestra profesora, la Sra. O'Brien.
- Майлз О`Брайен.
- Miles O'Brien.
Мистер О`Брайен, я мало знаю о вашей культуре.
Sr. O'Brien, sé muy poco sobre la cultura humana.
Шеф О'Брайен сопровождает жену на Землю, на празднование 100-го дня рождения ее матери.
El jefe O'Brien ha acompañado a su mujer hasta la Tierra para celebrar el 100 cumpleaños de su madre.
Похоже, процессоры рефильтрации только и ждали, когда шеф О'Брайен уедет, чтобы сломаться.
Es como si los procesadores de refiltración hubieran esperado a que el jefe O'Brien se fuera para dejar de funcionar.
Дакс и О'Брайен, возьмите катер. Попытайтесь отыскать журнал "Тох'Кахт".
Dax y O'Brien, salgan a buscar el diario de la misión del Toh'Kaht.
О'Брайен - службе безопасности.
O'Brien a seguridad.
- О'Брайен - коммандеру Сиско.
- O'Brien a Sisko.
О'Брайен подослал тебя ко мне.
¿ Fue O'Brien el que montó esto?
- Мистер О'Брайен, опустите щиты.
- Sr. O'Brien, baje los escudos.
И поверьте в это, мистер О'Брайен.
Tiene que creerlo, Sr. O'Brien.
- Просто не расслабляйся, О'Брайен.
- Para que no te descuides, O'Brien.
Никто не говорит, что не может быть духовного образования, но разве оно не может быть дополнением к тому, чему учит миссис О'Брайен в школе?
Nadie dice que no pueda haber una enseñanza religiosa pero, ¿ por qué no junto con lo que enseña la Sra. O'Brien?
Говорят, что чистая наука, подаваемая без духовного контекста, и есть философия, миссис О'Брайен.
La ciencia pura sin un contexo espiritual es una filosofía.
А вот и миссис О'Брайен.
Aquí llega la Sra. O'Brien.
о ' брайену 16
о ' кей 393
о ' нил 71
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34
о ' кей 393
о ' нил 71
о ' брайан 30
о ' нилл 102
о ' хара 100
о ' коннор 30
о ' мэлли 126
о ' коннер 19
о ' коннелл 34