Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Оборотня

Оборотня перевод на испанский

375 параллельный перевод
По крайней мере, лучше, чем то твоё "Проклятие оборотня".
Mejor que La Maldición, desde luego.
Нo "Проклятие оборотня" - это ещё хуже.
Pero "La maldición del hombre lobo" es lo peor.
Дядя Ред, это Марти. Я видел ночью оборотня!
Soy yo, Marty vi a un hombre-lobo esta noche.
Нет! Я видел оборотня, когда взрывал петарды!
No, salí para lanzar los fuegos artificiales y lo vi...
Бывают. Я его видел. Дядя Ред, я видел оборотня.
Existen, yo lo vi...
Оборотня можно убить только серебром.
Es preciso usar plata para matar un hombre-lobo.
Например, в оборотня.
¿ Que tal contra un hombre-lobo?
- Разыскать оборотня.
- A encontrar al hombre-lobo.
Да, я знал, на что иду, когда пустил стрелу в оборотня.
Sí, lo estaba ya cuando hice volar mi flecha.
Где тут выследишь оборотня, когда мир - сплошное проклятие!
¿ Hablas de maldición? Este mundo es una maldición.
Этим его ранили, это превратило могучего зверя в оборотня.
Esta bolita de hierro lo mató.
Ты превратила в оборотня хозяина гор, захватила его владения, и теперь собираешься с этим оружием сеять новые несчастья?
Le robaste el bosque al jabalí y lo convertiste en demonio. ¿ Vas a alimentar nuevos odios con esas armas?
Нет, никаких следов оборотня.
No, no hay señal del Hombre Lobo.
Я вырвал зуб у каждого оборотня, которого убил.
Le he arrancado un diente a cada Hombre Lobo que he matado.
Э, никаких следов оборотня? Нет.
¿ Alguna seña del Hombre Lobo?
Кто-нибудь, кроме Ларри, подходит под описание оборотня?
¿ Aparte de Larry, hay alguien más que encaje con el perfil?
Этот случай связали с нападением на животных, поэтому мы подумали на оборотня.
Lo relacionaron con ataques y asumimos que fue el Hombre Lobo.
Оказывается, я не защитила Терезу не от оборотня я умудрилась не защитить ее от кое-чего настолько же плохого.
En vez de no proteger a Theresa del Hombre Lobo fui incapaz de protegerla de otra cosa igual de mala.
У нас будет время поплакать, после того как мы поймаем оборотня.
Cuando acabemos con el Hombre Lobo todos podremos llorar.
В этой штуке достаточно фенобарбитала, чтобы свалить маленького слона, должно хватить и на большого оборотня.
No le vamos a hacer daño. Hemos puesto suficiente Fenobarbital para dormir a un elefante, o a un lobo.
На самом деле, потомство Балабам состояло из безжалостных власть имущих типа... высокопоставленного генерала ( мошенника и тирана уклонившегося от службы ), оборотня ( крупного взяточника, сосланного в Хаммамет ), сенатора ( вступившего в сговор с мафией Каморра ),
De hecho, la progenie consistió Balaba de los poderes implacable como... General " ( rogue y tirano eludido el servicio ) hombre lobo ( una suma cuantiosa, exiliado en Hammamet ) El senador ( entró en un acuerdo con la mafia Camorra )
Или просто позвольте им послать оборотня к нам!
O hacer que nos manden el metamorfo.
Хорошо, если обнаружу оборотня номер 2 на сегодняшнем патрулировании, у тебя появится сосед.
Si encuentro otro licántropo cuando patrulle hoy, quizá te traiga compañía.
Ну, возможно, она здесь с той ночи, когда она... превратилась в оборотня.
Bueno, puede ser de la otra noche, cuando estuvo por ahí fuera.
Согласно этому древнему "Readme" файлу... твоё единственное спасение - уничтожить первую машину-оборотня.
Según este antiguo archivo de ayuda su única esperanza es destruir el coche-lobo.
Чтобы помочь Бендеру, нам надо выследить первую машину-оборотня.
Para curarlo, tenemos que volver y encontrar el coche-lobo original.
Охотимся на первую машину-оборотня, которой являешься ты, козёл!
¡ Machacar al coche-lobo original, que eres tú, cateto!
Я был жертвой первой машины-оборотня.
Fui atacado por el coche-lobo original.
Вы отвлекаете машину-оборотня... а я убиваю его, забив в выхлопную трубу эту серебряную картошку.
Distraeréis al coche-lobo y lo mataré obstruyéndole el tubo de escape con esta patata de plata.
У любого уважающего себя оборотня в доме не будет серебра.
¿ Que auto respeto podría tener un hombre lobo por cualquier cosa de plata en la casa? .
- Бояться нам нужно оборотня.
Lo que debería preocuparte... -... es el huésped.
Оборотня!
- ¿ Qué? Un huésped.
Еще никто не выживал после укусов и оборотня, и вампира.
Nadie ha sobrevivido una mordida de ambas especies.
Я хочу, чтобы мне принесли на блюде, голову этого оборотня.
¡ Quiero la cabeza de ese licano en bandeja!
Скоро придет Виктор. Он не успокоится, пока не убьет последнего оборотня.
Viktor viene para acá y quiere exterminar a todos los licanos.
Чем он отличается от стандартного оборотня?
qué diferencia hay con un hombre-lobo normal?
Покрасьте меня в умный цвет. Сестричка убегает, превратившись в оборотня, жмет на газ... Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
pensemos un poco. ha sido atacada por un hombre lobo, pisa a fondo. así que semáforos en rojo, en verde... da lo mismo.
Эти первые несколько трансформаций – они самые худшие. Сила оборотня объединенная с дезориентацией и опасением... Вы подразумеваете, она может повредить себе?
las primeras transformaciones son las peores. la fuerza del hombre-lobo combinada con la desorientación y el miedo... quiere decir que podría hacerse daño a si misma?
Ты имеешь ввиду, чтобы сьесть оборотня, они должны съесть ее живой?
quieres decir que para comer a un hombre-lobo, tienen que comerlo vivo?
Однажды когда ты будешь в гастрономе или с Амандой, и проснется часть оборотня, это будет только часть того, кто ты.
llegara el momento en que iras al súper con Amanda, y todo lo del hombre-lobo, solo será una parte de ti.
Он стал не нужен. В тебе теперь течет кровь оборотня.
El no me sirvió, pero con el veneno de hombre lobo en tus venas, quizás tú me seas más útil.
Ты не превратишься в оборотня до своего первого полнолуния.
En fin, según el libro no te convertirás en, hombre lobo hasta la primera Luna llena.
У Дракулы есть зелье, которое снимает с человека проклятье оборотня.
Drácula tiene una fórmula para evitar que te conviertas en hombre lobo.
Да, но если бы кто-нибудь из них восстал, Дракуле понадобилось бы зелье, чтобы превратить того оборотня в человека.
Sí, pero para controlarlos necesita este antídoto, para convertirlo en humano antes que lo muerda.
Прямо сейчас внизу Нина превращается в оборотня, и я ей нравлюсь.
Nina esta ahí abajo ahora, transformándose en lobo y le gusto.
Я нашёл вчера один сайт, так вот, по легенде цикл жизни оборотня привязан к фазам луны.
Era más como un Hombre lobo. Encontré esto en internet y según la leyenda un hombre lobo sale en luna llena anoche fue la primer noche de luna llena del mes.
Да нет, читаю, как можно убить оборотня. Серебром, да?
Leía como matar a un hombre lobo.
Фильм про волка-оборотня...
Hay una película de hombres lobo...
Пригодившийся костюм женщиньı Кролика-оборотня, мьı могли его использовать позже в фильме.
El práctico traje de la Ooneja-Lobo que luego volvemos a utilizar.
- Оборотня!
- El hombre-lobo.
- Э, оборотня.
- Al Hombre Lobo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]