Обслуживание номеров перевод на испанский
178 параллельный перевод
Обслуживание номеров пожалуйста.
Servicio de habitaciones.
Обслуживание номеров. Пришлите нам немного льда.
¿ Podría traernos hielo?
Спасибо. Обслуживание номеров, пожалуйста.
Servicio de habitaciones, por favor.
Миллиардеры тоже заходят, потому что обслуживание номеров - это хорошо,..
También hay millonarios, vienen cuando se aburren del servicio de habitación.
Думаю, стоит еще раз позвонить в обслуживание номеров.
Deberíamos hacer otra llamada al servicio de habitación.
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Sí, el servicio de habitación.
Алло, обслуживание номеров?
Hola. ¿ Servicio de habitaciones?
- Нет, обслуживание номеров.
- No, soy del servicio de habitaciones.
"Обслуживание номеров" превратилось в "Сервировку стола в гостевой комнате!"
¡ El servicio de habitaciones pasó a ser "cátering al huesped!"
Обслуживание номеров.
Servicio de habitaciones.
Круглосуточное обслуживание номеров - главное достижение современной цивилизации.
Un servicio las 24 horas, el mejor logro de la civilización.
Обслуживание номеров.
Buenos días, servicio de habitaciones.
Полагаю у них обслуживание номеров до 10 вечера потом только то, что можно есть руками.
El servicio de habitación es sólo hasta las 10 : 00 p.m.
Обслуживание номеров, пришлите еще два жарких и три подушечки с мятой.
Servicio al cuarto? Envíe dos guisos más y tres almohadas más con mentas encima.
Обслуживание номеров!
Servicio a la habitación!
- Обслуживание номеров.
Fuera de aca!
Отдых, массаж, обслуживание номеров, о чём тут думать?
Un fin de semana de descanso, masajes y servicio de habitaciones.
А... обслуживание номеров.
El servicio. ¿ Cómo estás?
Обслуживание номеров.
¡ Tranquilos muchachos!
Обслуживание номеров.
Servicio a la habitación.
Обслуживание номеров...
Servicio de habitación...
Да, алло. Это обслуживание номеров?
Hola. ¿ Hablo con el servicio de habitación?
- Обслуживание номеров.
- Es el servicio.
Обслуживание номеров!
¡ Servicio de habitación!
- Обслуживание номеров.
Servicio al cuarto.
ИЗ КОРИДОРА : - Обслуживание номеров.
- Servicio de habitaciones.
Я закажу обслуживание номеров, - открою коробку вина...
Pediré al servicio de habitaciones, abriré una caja de vino...
Я думала, что это обслуживание номеров.
Creí que era el servicio de cuarto.
- Обслуживание номеров.
Servicio de limpieza.
Не через обслуживание номеров.
No es servicio a la habitación.
Обслуживание номеров, кто угодно - держите дверь закрытой.
Ni al personal del hotel ni a nadie.
Обслуживание номеров, джакузи, за мой счет.
Con servicio a la habitación, jacuzzi, yo invito.
Обслуживание номеров.
Este es el servicio de huéspedes.
Кто-то вызвал обслуживание номеров?
- ¿ Alguien ha llamado al servicio de limpieza?
Ну, это милый отель, но обслуживание номеров отвратительное.
Bueno, es un bonito hotel, pero el servicio es pésimo.
Обслуживание номеров.
- Servicio a la habitación!
- Обслуживание номеров.
Servicio de habitación.
И раз уж мы приближаемся к окончанию этой печальной истории, Я собираюсь вызвать обслуживание номеров, хорошо?
A menos que estemos cerca de terminar esta triste historia voy a pedir al servicio de habitaciones ¿ vale?
- Я вызову обслуживание номеров... - Не трогай меня.
- Llamaré a alguien.
- Я позвоню в обслуживание номеров.
- Llamaré al servicio de habitación.
Мы вызываем обслуживание номеров...
Servicio de habitación...
Дай знать, как тебе понравится обслуживание номеров.
Hazme saber que te parece el servicio de habitaciones.
- Вы заказывали обслуживание номеров?
- ¿ Pidieron servicio especial? - Sólo entrega los chocolates.
- Хорошо, я позвоню в обслуживание номеров.
- Llamare a servicio al cuarto.
Обслуживание номеров. Заходите!
Servicio a la habitación.
Вот моя история в двух словах. Обслуживание номеров.
Y esta es mi historia en pocas palabras.
Обслуживание номеров.
Servicio al cuarto.
Обслуживание номеров.
- Servicio al cuarto.
Алло. Обслуживание номеров?
Soy Haskell, de la 61 /.
Обслуживание номеров, пожалуйста.
Servicio de habitaciones, por favor.
Обслуживание номеров.
¡ Servicio de limpieza!