Оксфорд перевод на испанский
365 параллельный перевод
О, Оксфорд.
Ah, Oxford.
Место приятное, Оксфорд.
Es un lugar bonito Oxford.
Да, я послал её в Оксфорд, для получения образования и всё, с чем она возвратилась, это страсть к модернистским живописи и музыке.
La envié a Oxford para educarla y todo lo que aprendió fue amar manchas hechas con cola de burro y la música moderna.
- Оксфорд?
- ¿ Oxford?
Кто мне сказал, что в Тьюксберийском поле, когда меня одолевал уж Оксфорд, пришёл он мне на помощь и воскликнул :
¿ Quién me recordó que en los campos de Tewksbury, cuando Warwick me había derribado, él me rescató y dijo : Querido hermano, vive y sé rey..
Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит... И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги.
Yo estaba mirando escaparates en la calle Oxford fantaseando con lo que le compraría si tuviera dinero.
Я не могу идти в ваше заведение через Оксфорд-стрит.
Desde su casa hay un atajo hasta Oxford Street.
Оксфорд... Помнишь?
¿ En Oxford, recuerda?
Так и лопается от газов и денег это все Оксфорд.
Dinero, mala digestión y estudios en Oxford.
Если мы удержим Оксфорд 6 недель,... шотландцы дадут нам 20 тысяч человек.
Si logramos mantenernos en Oxford seis semanas los escoceses me han prometido un ejército de 20.000 hombres.
Инспектор Оксфорд слушает.
El Inspector Jefe Oxford al habla.
Мистер Оксфорд, посмотрите на это.
Sr. Oxford, ¿ podría usted acercarse un momento?
Вы слышали про Оксфорд?
¿ Conoce Oxford?
Джон отправился в Оксфорд учиться проповедям и молитвам
John ha ido a Oxford, para allí aprender a predicar.
Оксфорд был ещё в те времена городом старой гравюры. Когда каштаны в цвету и колокола звонко и чисто вызванивали над шпилями и куполами - всё мирно дышало там столетиями юности.
Oxford, por aquel entonces, todavía era una ciudad de aguatinta... cuando el castaño estaba en flor, y las campanas tañían... alto y claro sobre sus torres y cúpulas exhalaba los suaves aires de siglos de juventud.
Признаюсь, весь Оксфорд вдруг весьма неприятно преобразился.
Oxford se está convirtiendo en algo muy peculiar, de repente.
Я всерьёз подумываю взять её жить к себе в Оксфорд, только она всё время будет требовать, чтобы я ходил в церковь.
Pensé en llevármela a Oxford para que viviera conmigo pero siempre intenta llevarme a la iglesia.
Так застала нас леди Марчмейн, когда в начале Михайлова семестра приехала на неделю в Оксфорд.
Así fue como nos encontró lady Marchmain... cuando, a principios del semestre de San Miguel vino a pasar una semana a Oxford.
Давайте уедем тихонько в Оксфорд и подождём, пока, мы им понадобимся. Почему бы не посоветоваться с Джулией?
¿ Por qué no volvemos a Oxford, a esperar que nos molesten?
Вернувшись в Оксфорд, имею в виду.
En Oxford, me refiero.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
Regresamos a Oxford y, una vez más, los alelíes habían florecido bajo las ventanas de mi colegio, el castaño animaba las calles y las cálidas piedras esparcían su calor sobre los guijarros del camino.
Мне кажется, снова возвращаться в Оксфорд будет напрасной тратой времени.
Pensaba que sería una pérdida de tiempo volver a Oxford.
Так ты согласен, чтобы я оставил Оксфорд?
Entonces, ¿ apruebas que deje Oxford?
Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19 : 00.
Quiero que vengas a 525 Oxford Lane a las 7 : 00.
В тумане на Оксфорд стрит сеет погром
podrían buscar víctimas en la niebla de Londres.
Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд?
¿ Es cierto que el emperador tiene una maleta para irse a Oxford?
Ты должна поехать со мной в Оксфорд.
Debes acompañarme a Oxford.
Оксфорд!
¡ Oh, Oxford!
У нас в такси есть кое-какие вещи,.. которые мы хотим отвести сегодня вечером в Оксфорд.
Traemos unas cosas en el taxi que queremos llevarnos de vuelta a Oxford esta noche.
Да. Гарвард, Йель, МТИ, Оксфорд, Сорбонна и Лувр.
Sí, Harvard, Yale, Oxford, la Sorbonna, el Louvre.
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
Es psicólogo educado en Oxford y escribió un monográfico sobre asesinos en serie y ocultismo que ayudó a atrapar a Monty Props en 1988.
Вы когда-то играли за Оксфорд и Англию?
¿ El pilar de Oxford e Inglaterra hace unos años? Sí.
Оксфорд, штат Мэрилэнд, да?
Oxford, Maryland.
Что на Оксфорд-стрит растут пальмы.
Hay palmeras creciendo en la calle Oxford.
Мы можем переселиться обратно в Оксфорд.
Podemos volver a Oxford.
Я отвезу Бада обратно в Оксфорд.
Voy a llevar a Bud de vuelta a Oxford.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй.
"Ve al oeste por la calle Oxford" "gira a la izquierda en la calle Hanaway"
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Estudié en Oxford, donde sobresalí en varias materias, pero terminé especializándome en idiomas extranjeros. Quería viajar.
Вхожу в квартиру доктора Эммы Рассел. Хай Стрит, Оксфорд.
Estoy en el piso de la Dra. Emma Russell, High Street, Oxford.
- Заехать к тебе в Оксфорд.
- Visitarte en Oxford.
- Я закончил Оксфорд.
- Fui a Oxford.
В смысле, поверить не могу, тебя взяли в Оксфорд.
Y tú vas a Oxford.
- Оксфорд. И в МТИ, и в Йель, и в любой другой колледж на планете.
Y en el MIT, en Yale y en todas las demás.
Я всегда знал, что Оксфорд и адвокатура мне не нужньi.
Sabe que Oxford y las leyes no significan nada para mí.
С отличием закончил Оксфорд по "планированию и оценке программ".
Matrícula en Políticas y Filosofía en Oxford.
Мы с Агатой приехали в Оксфорд к Майлзу.
Agatha y yo fuimos a Oxford a visitar a Miles.
Здесь, на Оксфорд-стрит я чувствую, что я дома.
Aquí, en Oxford Street, me siento en casa.
Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит.
¿ Si?
Это повод для нового начала. Можем переехать в Оксфорд, если хочешь.
Podemos mudarnos a Oxford, sí quieres.
- Знаешь, он в Оксфорд собирается.
Eso dice.
Оксфорд?
¿ Oxford?