Он здесь работает перевод на испанский
209 параллельный перевод
Он здесь работает.
Está aquí para trabajar.
Он здесь работает?
¿ Está trabajando aquí? ¡ No!
Он здесь работает? - Доктор Джозеф Гарнер?
¿ El Dr. Joseph Garner?
Алло, это парень, он здесь работает.
Un tipo que trabaja aquí.
Он здесь работает? - Здесь?
- ¿ Quién es entonces?
Он здесь работает.
- Alguien que trabaja aquí.
Говорят, он здесь работает.
Pregunté y me dijeron que trabaja aquí.
С сегодняшнего дня он здесь работает.
Él empieza aquí el hoy.
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
Su hermana trabaja aquí. A veces me canso de él.
О чего бы ему находиться в здании, если он здесь не работает или не бывает регулярно?
¿ Por qué entraría en el edificio... si no fuera empleado o algún conocido?
- Да, а что? Хорошо, а он здесь больше не работает. Так что если хотите сохранить свои места, выбрость его отсюда!
Él ya no trabaja aquí, y si quieren seguir trabajando aquí, ¡ échenlo!
Он... Он сегодня работает здесь.
Está... está trabajando hoy aquí.
Он здесь поблизости работает.
Trabaja aquí cerca.
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства.
Esta trabajando con todo el apoyo y cooperacion de su gobierno.
Он больше здесь не работает.
Ya no trabaja en esta cadena.
Он наверное работает здесь.
Probablemente trabaja aquí.
Теперь он живет здесь. Работает на меня.
Trabaja para mí.
Он больше здесь не работает.
Ya no trabaja aquí.
Детектив Книжник работает здесь уже 25 лет так что он все шутки уже слышал.
El teniente Bookman lleva 25 años aquí y ha oído toda clase de bromas.
Он работает здесь.
Trabaja aquí.
Он здесь работает.
Es el sobrino del dueño.
Правда, он работает здесь два раза в неделю, а ещё - в Лома-Висте.
Viene dos veces a la semana, está también en el Lorna Vista.
Ему здесь весело. Он хорошо работает.
Lo está pasando en grande.
- Мне говорили, он работает здесь.
- Dijeron que trabajaba aquí.
Как странно, что Росс сейчас здесь, в это время дня ведь он обычно он работает волонтером в детской больнице.
Es raro ver a Ross aquí a esta hora en general está en la clínica infantil.
- И пьяный. Как он работает здесь так долго?
Me asombra que haya podido continuar con su trabajo tanto tiempo.
Он отличный адвокат, который не работает здесь.
Es un excelente abogado.
Он здесь менеджером по поставкам работает.
Es el jefe de ventas.
Он здесь больше не работает.
- Trabaja en la segunda planta. - Ese señor ya no trabaja aquí. - Por favor señorita, para...
О, он вообще-то работает здесь. Он - бармен.
Pero trabaja aquí, es el cantinero.
Он здесь не работает и вовсе не должен сегодня приходить. Он бывает здесь только во время сборов.
No se supone que él esté acá hoy.
47 лет он работает здесь, и я не представляю, как здесь могло бы быть без него.
Durante 47 años, ha agachado la cabeza para pasar desapercibido.
Нужно проверить, но я уверена, что он уже больше года здесь не работает.
Tendría que revisar, pero estoy segura de que se fue hace más de un año.
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
¿ Ese hombre que está barriendo allí? ¿ Trabaja para mí? , es decir, ¿ lo habías visto antes?
Здесь туалет фальшивый, он не работает.
El baño aquí está roto, no funciona.
Он работает здесь уже долго... 17 лет.
Y, hace mucho que es policía. Diecisiete años.
Но если бы он всё ещё был здесь, я бы, наверное, сказал ему, что всё работает как надо... И что... Сейчас я принесу тебе немного лососевых ролов... на... небеса.
Pero creo que si él estuviera presente ahora... yo le diría que todo salió bien... y que... te llevaré rollos de salmón muy pronto... al... cielo.
- Он сказал, что работает здесь.
- Dijo que trabajaría aquí hoy.
- но здесь он не работает.
- pero no podemos usarlo aquí.
Он здесь работает.
Su trabajo está aquí, Amanda.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Incluso ahora, él trabaja desde allí y yo desde aquí.
Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
grabó un mensaje en el contestador que decía que trabaja aquí de médico.
Он больше здесь не работает.
Ya no está en este departamento.
Но он здесь не работает.
Si trabajara aquí.
Он же работает здесь, тупица.
Él trabaja aquí, idiota.
или может... Может быть, знаете, один парень - он работает здесь - Он сказал мне, что когда маршмэллоу становятся горячими они закипают как напалм.
o quizás, tu sabes, este tío, uhm, trabaja aquí, el me dijo que el malvavisco se pone tan caliente que se pega como napalm.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Мне очень жаль, но он здесь больше не работает.
Lo lamento, pero ya no trabaja aquí.
Он больше не работает здесь.
- Bueno, a Sam Kirby le gustó- - - Ya no trabaja aquí.
Он здесь не работает.
- Él no trabaja aquí.
Он здесь работает?
Él trabaja aquí?
он здесь живет 37
он здесь живёт 18
он здесь 3026
он здесь из 24
он здесь был 20
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
он здесь живёт 18
он здесь 3026
он здесь из 24
он здесь был 20
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16