Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Она может быть где угодно

Она может быть где угодно перевод на испанский

93 параллельный перевод
Она может быть где угодно. В какой угодно могиле.
Podría estar en cualquiera de ellas.
Она может быть где угодно.
Y cuando se es eso, se puede estar donde sea.
- Она может быть где угодно в ТАРДИС.
- Puede estar en cualquier lugar de la TARDIS.
Она может быть где угодно.
Podría estar en cualquier parte.
Она может быть где угодно готовая посетить еще одну ничего не подозревающую семью.
Puede estar en cualquier lugar en la casa de otra familia de ingenuas víctimas.
Если Дикенса ждал самолет, она может быть где угодно.
Si Deakin tuviera un avión, podría dirigirse a cualquier lugar.
Но вообще она может быть где угодно. Наслаждается оральным соитием или еще чем-то в таком духе.
Pero quizá esté en otro lugar,... practicando el sexo oral o algo parecido.
Она может быть где угодно.
Quién sabe dónde estará.
Это здание огромно. Она может быть где угодно.
Este sitio es enorme Podría estar en cualquier lado
Это мама. Она может быть где угодно!
Es mamá. ¡ Podría estar en cualquier lado!
Она может быть где угодно.
Puede estar en cualquier lado.
Она может быть где угодно.
- De plata.
Знаешь, она может быть где угодно.
Tú sabes, podría estar en cualquier lugar.
Она может быть где угодно.
- Podría estar donde sea.
Она может быть где угодно.
Podría estar en cualquier lado.
Слушайте, школа очень большая. Она может быть где угодно.
La escuela es bien grande, puede estar en cualquier parte.
Она подставила Линка и Майкла. Она может быть где угодно
Les tendió una trampa a Linc y a Michael.
Боже мой, она может быть где угодно.
podría estar en cualquier lado.
Она может быть где угодно.
¡ Podría estar en cualquier lado!
Она может быть где угодно.
puede estar en cualquier lado.
Она может быть где угодно, уже прошло несколько дней.
Podría estar en cualquier sitio. Han pasado días.
Да, она может быть где угодно.
Sí, podría estar en cualquier parte.
Она может быть где угодно.
Podría estar en cualquier sitio.
Учитывая её психическое состояние, она может быть где угодно.
Considerando su estado mental, puede estar en cualquier lado.
Она может быть где угодно.
- Puede estar en cualquier parte.
Она может быть где угодно.
podria ser en cualquier lugar.
Она может быть где угодно.
Ella podría estar en cualquier lugar.
Только аккуратно. Она может быть где угодно.
Cuidado puede estar en cualquier lado...
Она может быть где угодно.
Ella podría estar en cualquier parte.
Она может быть где угодно. Поэтому мы постоянно переезжаем.
Puede estar en cualquier sitio.
Сейчас она может быть где угодно.
Ahora podría estar en cualquier sitio.
- Сейчас она может быть где угодно. - Что верно, то верно.
- Ahora podría estar en cualquier lado.
Так что она может быть где угодно.
Es decir, ahora mismo podría estar en cualquier sitio.
Она может быть где угодно в настоящее время.
Podría estar en cualquier lugar a estas horas
Морган, она может быть где угодно.
Morgan, podría estar en cualquier sitio.
Она может быть где угодно и рассказывать что угодно кому угодно.
Asegúrate, ella puede estar en cualquier sitio contándole a alguien algo.
- Она может быть где угодно.
- Podía estar en cualquier lugar.
- Она может быть где угодно.
- ¡ Podría estar en cualquier lugar!
Сейчас она может быть где угодно.
Ella podría estar en cualquier lugar.
Сейчас она может быть где угодно, в этом городе или нет.
Ella podría estar en cualquier lugar ahora, en esta ciudad o en otra.
Она может быть где угодно в городе в данный момент.
Podría estar en cualquier parte de la ciudad ahora.
Она может быть где угодно.
Digo, podría estar en cualquier parte.
- Она может быть где угодно
No.
- Нет, она не может быть где угодно. Если вы активировали ее при входе, то она должна быть в этом вагоне.
Si usted la activó al entrar, debe estar en este vagón.
Она теперь может быть где угодно.
Podría estar en cualquier lugar ahora.
То есть она может быть заложена где угодно.
Podría estar debajo de este camión.
Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет. Думаю, ей хочется быть где угодно, но только не здесь.
Alguien debería llamar a la Sra. Garza al Club... y decirle que puede ir a su casa si así lo desea.
Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
Vino desde alli, pero el envenamiento podria haber sido en cualquier sitio.
Она может быть, где угодно.
Podría estar en cualquier lugar.
Она может быть где угодно.
Quizás intentaste suicidarte.
Что является сдерживающим фактором для плохих парней, то что она скромная и может быть где угодно... в вестибюлях зданий, на вокзалах, на въездных воротах по всей стране.
Lo que lo hace atractivo para los malos es que no es intrusivo y podría estar en cualquier sitio... Vestíbulos de edificios, estaciones de tren, fronteras en todo el país.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]