От меня воняет перевод на испанский
42 параллельный перевод
Вы-то мне скажите, от меня воняет?
Decidme la verdad : ¿ huelo mal?
Джерри, он думает, что от меня воняет. От меня.
Jerry, él cree que tengo mal O.C. ¡ Yo!
Это не от меня воняет.
- No es mi olor.
Значит от меня воняет?
¿ Dices que huelo mal?
Поговорите с ней. - Она говорит, что от меня воняет.
¡ Me dice otra vez que apesto!
От меня воняет, наверно.
Debo apestar.
- Это не потому, что от меня воняет.
- No es porque sea olorosa.
Боже, от меня воняет.
Dios, apesto.
- От меня воняет?
¿ Qué es?
От меня воняет!
¡ Apesto!
Я это помню, потому что был потный и переживал, что от меня воняет.
Lo recuerdo porque estaba sudado y estaba preocupado de no oler mal.
И я знаю, что от меня воняет.
Y sé que huelen mal, también.
- От меня воняет.
- Apesto.
- От меня воняет.
Porque apesto.
- Я бы пожал вам руки, но от меня воняет.
- Estrecharía tu mano, pero como que apesta.
От меня воняет?
¿ Huelo mal?
Я Диппер и от меня воняет!
¡ Soy Dipper y apesto!
Да, Енси, от меня воняет.
Sí, Yancy, apesto.
Их нужно передезодорировать. От меня воняет!
Necesito reodorizarme. ¡ Apesto!
От меня воняет.
Apesto.
От меня воняет.
Huelo mal.
От меня воняет рыбой.
Apesto a pescado.
На самом деле, это от меня воняет.
De hecho, ese soy yo.
От меня воняет как от задницы тунца уже пять лет, но это хорошая работа.
Quiero decir, yo olía como culo de un atún durante cuatro años, pero es un buen trabajo.
От меня воняет?
lo mal que huelo?
– От меня воняет?
- ¿ Huelo mal?
И вовсе от меня не воняет, майн Карлхен!
No, yo no huelo mal.
От меня воняет бензином. Я только не могу....
Apesto a gasolina.
От меня воняет уже.
Debo apestar.
Так что не удивительно, что от меня всегда воняет.
No me sorprende que yo siempre apeste.
От меня что, воняет?
¿ Huelo mal o qué?
Мне надо в душ, от меня воняет.
Mmm.
Ну, Тоби, если под этим ты предполагаешь, что воняет от меня, тогда ты очень плохо сформулировал.
Bueno, Toby, si así fuera estarías infiriendo que tengo olor corporal y yo diría que elegiste muy mal tus palabras.
От меня все еще воняет рыбой?
¿ Todavía huelo a pescado?
- Это дерьмовая баба. Она появляется всегда, когда от меня дерьмово воняет. А от меня как раз воняет.
Mierda es cuando ella se marcha huelo a mierda, eso es mierda.
Да, но от меня, не воняет.
- Porlo menos yo no tengo cagalera.
Эй, это только от меня или одежда Марвина тоже воняет?
¿ Soy yo, o la ropa de Marvin apesta?
Воняет хуже, чем от меня.
Esto huele peor que yo.
От меня так воняет, что саму воротит.
Apesta tanto que me dan nauseas.
Я уж думал, это от меня так воняет.
Pensaba que era yo.
Ты подросток, и у тебя еще будет куча крутых отелей.. "Зато от меня с утра не воняет любрикантом."
POR LO MENOS NO DESPERTÉ OLIENDO A LUBRICANTE SEXUAL
Каждый раз, как я спускаюсь, сверлит меня недовольным взглядом. От неё воняет кошками и старостью.
Se asoma al pasillo para verme cada vez que subo las escaleras... que huelen a cama de gato y a ancianos.