Отели перевод на испанский
277 параллельный перевод
"Гранд Отели" есть везде.
Hay un Gran Hotel en cualquier parte del mundo.
И отели тоже?
¿ Y los hoteles?
Отели везде.
Hay hoteles por todas partes.
В моем случае это были дешевые отели, дешевые рестораны, дешевые друзья.
Para mí era hoteles baratos, restaurantes baratos, amigos baratos.
Hеделя в Hью-Йорке, неделя на Бермудах. Лучшие отели, лучшее шампанское... самая отборная икра, самая зажигательная музыка... и самая очаровательная супруга.
Una semana en Nueva York, una semana en las Bermudas, el mejor hotel, el champán más viejo, el caviar más caro, la música más apasionada y la mujer más guapa.
Извини, что так долго, но ты знаешь, что такое отели.
Lamento que tardaran tanto, pero ya sabes cómo son los hoteles.
Всегда гранд-отели, палас-отели.
Siempre los grandes hoteles, los palacios.
Отели под завязку набиты туристами.
Los hoteles están llenos de turistas.
Но если это Томас, то пусть не выкидывает деньги на отели и на адвокатов, а возвращается к жене и детям
Si es Tomasz, debería de parar de gastarse el dinero en hoteles y abogados y volver con su esposa e hijos.
Это конечно отели, рестораны,... пивные.
Por supuesto, hay hoteles, restaurantes,... -... tabernas.
Поэтому он ходит на разные вечеринки, футбол, в бар, отели...
Por eso Ie gustan Ias playas con mucha gente... el fútbol, eI bar del centro...
И отели здесь больше и роскошнее... чем те, которые находятся в Вегасе.
Los hoteles aquí son más grandes y lujosos que los de Las Vegas.
После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" - гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли.
Después del fallido intento de transformar... la "Michellángelo" y la "Rafaello", orgullo de nuestra Marina Mercante... en palacios flotantes, clínicas u hoteles... el Ministro correspondiente ha decidido transformarlas en naves.
Отели забиты.
Los hoteles están repletos.
Скажи-ка... А его шлюхи, его отели?
Pero, dime entonces, sus putas, sus hoteles, todo eso...
- Ну, знаешь, много денег, роскошные отели.
Ya sabes, mucho dinero.
Х отели, чтобы я играл в шахматы.
Querían que tomara ajedrez y que no entrara a la banda.
- Здесь тюрьмы как отели.
Son cárceles como hoteles.
Ненавижу отели, номера в них похожи на камерьi пьiток.
Los hoteles de Holanda parecen cámaras de tortura.
- У меня есть мощная реприза про Майами. Про то, какие дорогие отели и сколько все стоит... типа, 150 $ в день за комнату.
¿ Sabes el chiste de que los hoteles son muy caros y que cuesta como $ 150 hospedarse por una noche?
Банки, отели, конторы, церкви, дома все точно такое же, как в Ливерпуле или в Суррее.
Construyeron una réplica de su país... con bancos, hoteles, oficinas, iglesias y casas... a imagen y semejanza de Liverpool o Surrey.
Отели и всё, что захотите.
Hotels y todo de ahi hacia abajo.
Как называются отели в аэропорту?
¿ Qué hoteles son esos cerca del aeropuerto?
В Вашингтоне проблемы с этими молодыми клоунами. Они все пропагандируют гласность и строят отели "Хилтон" повсюду.
El problema con esos payasos en Washington es que están llenos de perestroika y construyen hoteles Hilton allí.
Отели, медные раковины, холлы медные кровати в номерах.
Los hoteles... las escupideras de bronce, las camas de bronce.
У нас есть рестораны. У нас есть отели. У нас есть магазины.
Tenemos restaurantes, hoteles, centros comerciales.
Позвольте спросить - вы бы не отели стать нашим казначеем?
Creo que voy a pedirle si no le importa ser elegida nuestra tesorera.
может проверим другие отели?
No lo sé. Veamos en otro hotel.
Не думаю, что Санта приходит в отели.
No creo que Santa visite hoteles.
Хотите говорить про отели или хотите выигрывать игры?
¿ Quieren hablar de hoteles? ¿ O quieren ganar unos partidos?
Джерри, ты видел когда-нибудь отели-капсулы в Токио?
Jerry, ¿ has visto los hoteles de negocios en Tokio?
Люблю отели.
Me gustan los hoteles.
Надо обзванивать отели, может что-нибудь и найду.
Tengo que empezar a hacer llamadas para ver si encuentro algo.
-'отели сн € ть телок.
Queremos ligar con tías.
ќдин раз с телкой.'отели трахнутьс € на карусели, но мен € укачало, не дала.
- Con una tía... íbamos a follar en los caballitos, pero me mareé y vomité.
Обслуживает отели, встречи, центры отдыха.
Represento a varios prostitutos en este nivel del juego.
Хорошие отели, дерьмовые отели.
Lindos hoteles. Hoteles de mierda.
- Ты знаешь, какие там отели?
- ¿ Conoces los hoteles?
- В этом отели нет номера 362.
- En este hotel no hay 362.
Авиалиния, поезд, отели, больницы.
Aerolínea, tren, hoteles, hospitales.
Не могли бы вы отвезти меня туда, где пляжи и отели?
¿ Puede llevarme adonde están las playas y los hoteles?
Туристические отели для уродов.
No dejes que la gente te mienta, las hosterías son lo peor.
- Все отели одинаковые.
Todos estos hoteles tienen el mismo aspecto.
Я заговорил, что терпеть не могу отели, скучаю по друзьям и все такое.
Me quejé de los hoteles y de no ubicar a mis amigos y todo eso.
Министерство туризма в прошлом году серьезно выдвинуло аргумент, что большинство в мире не понимает, что происходит в стране, так что отели Министерства должны получить молоко.
El año pasado, el Ministro de Turismo, argumentó seriamente que... la mayor parte del mundo no entendía lo que sucedía en este país, entonces, los hoteles, propiedad del departamento de turismo... eran los que debían tener la leche,
Не думаю, что тут отели будут где-нибудь поблизости.
Supongo que no hay un hotel de primera cerca, ¿ verdad?
Проверьте все притоны, клубы и отели в Монгкоке.
Revisen de arriba a bajo todos los albergues, clubes y hoteles en Mongkok.
Обожаю отели.
Me encantan los hoteles.
У вас очень хорошие отели. Надо убираться отсюда. Это место тупое.
Tengo que salir de qui, este lugar es estupido.
-... отели, гавани...
Es usted insoportable.
Это второй уровень, и отели заполнены.
Este es el nivel 2 y el hotel está lleno.