Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Оцени

Оцени перевод на испанский

121 параллельный перевод
Это нелегко, именно поэтому я и оцени ваш патриотизм.
Fue duro y por eso aprecio su gesto patriótico.
- Лучше оцени мою работу.
Yo a él no lo aguanto.
Оцени меня, если посмеешь.
Estúdiame, si te atreves.
- Но оцени мастерство.
- Pero es artesanía.
Оцени его форму, структуру.
Aprecia la armonía del conjunto.
Оцени, что ты будешь есть.
Aprende a apreciar la comida.
Оцени мои новые часы "Gortec".
Mira, mi reloj Gortec.
Йо, Гутман, оцени стиль юноши.
Hey, Gut man. Observa el estilo del joven.
Оцени в какую приятную ситуацию ты попал.
Como podrás comprender, esto se trata de una situación íntima.
"Тебя я сделаю бесплатно!" Оцени прикол, Винц!
"Te mato gratis". - ¿ No es mortal?
Оцени-ка вот что.
Escucha atentamente esto :
Поэтому оцени от одного до пяти в каждой категории.
Califica del 1 al 5 cada categoría :
Оцени, какие сиськи у этой замухрышки.
Miren las lolas de la súper loca.
- Оцени. Шампанское? - О, да.
- Mira nada mas. ¿ Champaña?
Майкл, оцени новое знакомство :
Michael, es un gran privilegio para ti conocer a este hombre.
Если рок так повелел - оцени ты свой удел.
Pues la fortuna os sonríe, ya no busquéis más allá.
Оцени, чувак, он даже не может написать это по буквам правильно.
Mira. Ni siquiera lo saben escribir.
Эй, оцени это.
Mira esto.
Оцени, ударь и забей.
Estúdialo, pégale y emboca.
Оцени это.
Mira éste.
О, ПС - - оцени и опиши мои новые ювелирные украшения
Ah, P. D : Haz evaluar mis nuevas joyas y agrégalas a la póliza.
Оцени, отличное место для дома.
Fíjate. Es un buen lugar para una casa.
"Эй, оцени, какая душа у той девчонки"?
"Oye, mira el alma de esa chica"?
К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
He inscripto al Sagrado Corazón en un sitio web llamado "calificatudoctor.org" donde los pacientes pueden evaluar y puntuar a sus doctores.
Сайт "оцени доктора" имеет страницу коментариев
El sitio calificatudoctor.org también tenía una sección de comentarios.
А, так сайт называется "оцени доктора"!
¡ Se llama calificatudoctor.org!
После того как поставите мне оценку на на "оцени доктора орг"... посетите мой сайт "время с тодом ком"... и оцените'ТрансТодд'страничку
Después de que me califiques en calificatudoctor.org... Asegúrate de mirar la sección de Todd Travesti.
Оцени своего парня
Califica a tu novio
Оцени!
Mira.
Трое против одного... оцени свои шансы.
Tres a uno... haz la cuenta.
Оцени и запомни это, Эми.
Mira y aprende, Amy.
Оцени и запомни это.
Mira y aprende.
Оцени сейчас.
Evalúalo ahora.
Оцени ситуацию, думай, как человек и пожелай этого в глубине себя.
¡ Piensa lo que deberías valorar, hazlo como un humano y ten la esperanza desde lo más profundo de ti!
Оцени ситуацию, думай, как человек и пожелай этого в глубине себя!
Piensa lo que deberías valorar y suprimir como un humano, y espéralo desde lo más profundo de ti.
Она бы сказала : "Сделай шаг назад". "Оцени ситуацию".
Diría, da un paso atrás y evalúa la situación
Оцени его оружие.
Revisa su arma.
Да, кстати, оцени.
Oh, oye, échale un vistazo a esto.
Посмотри на этот крюк и оцени его, пока мой ди-джей им вращает
Check out the hook while my DJ revolves it
* Посмотри на этот крюк и оцени его, пока ди-джей им вращает. *
Check out the hook while my DJ revolves it Vrifica el gancho mientras mu DJ lo gira
Зато оцени, что останется :
Mira lo que mantienen.
Райли, оцени Джессалин.
Riley, evalua a Jessalyn.
Оцени меня
Evalúame.
Оцени уровень обслуживания клиентов.
Ten una avaluación de servicio al cliente.
Ну-ка, оцени.
Prende eso.
От одного до десяти - оцени уровень боли.
En una escala del uno al diez, ¿ Qué tan malo es?
Оцени эту лампу.
Haz que tasen la lampara.
Может быть, он стал свидетелем, может, он сам сделал нечто плохое, Ты с нами в одной команде, так что делай свою работу - оцени парня.
Tal vez presenció algo, tal vez hizo algo malo, pero estás en el equipo 5150, así que haz tu trabajo, examina el tipo.
- Оцени заслуги!
¡ Dame algo de crédito!
... оцени всё и дай мне знать, что решишь.
Y manténme al tanto.
Оцени игру.
Mira su puesta en escena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]