Понятненько перевод на испанский
55 параллельный перевод
Ладненько, понятненько.
Entendido.
Понятненько.
Ya veo.
Ясненько, понятненько. Поставить на якорь было влом?
¿ No se te ocurrió amarrarlo?
Э-э, мы только собирались попить пивка, и все. А потом - дом в твоем распоряжении. Понятненько.
Pensábamos ir a tomarnos una cerveza, deberías venir.
Я надеру тебе задницу на следующей недели. Понятненько.
- La partiré el culo la semana próxima.
- Понятненько.
- Sí, te entiendo.
Понятненько...
¿ No? De acuerdo.
Понятненько. О!
No hay problema.
Понятненько.
Valeee.
Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько?
Stan, como tu consejero, estoy aqui para ayudarte con cualquier problema que pudieras tener, ¿ m'OK?
Хм, я никогда не слышал ни о чем подобном, но это определенно звучит плохо, понятненько?
No me suena nada pero suena fatal, m'OK.
Понятненько.
Está bien.
Понятненько.
Oh, ya veo.
- Понятненько.
- Si.
Понятненько? Да.
Sí.
Для тебя будет лучше, если завтра ты вернешься в другом настроении Понятненько?
Y será mejor que vuelvas mañana con otra actitud, Carie, ¿ mkay?
Понятненько, а это смешно. Потому что теперь я цитирую
Ves, eso es gracioso porque ahora estoy citando
- Не могу сделать это. - Понятненько.
- No puedo hacerlo.
Понятненько?
- Lo he cogido. ¿ De acuerdo?
И я должен положить этому конец Понятненько
Y tengo que poner fin a esto. Mkay.
У меня внутреннее кровотечение. Понятненько.
Mira, iré abajo a coger la tirolina.
Понятненько?
¿ De acuerdito?
Понятненько.
Bien entonces.
Понятненько, я всё.
Hmmm, okay, estoy listo.
Понятненько.
Entendido.
Понятненько.
Ya veo...
Обойдемся без обнимашек, понятненько
¡ No eres de abrazos, lo pillo!
Понятненько.
- Entendido.
Понятненько.
- Oh, no. Él no me paga. Está bien.
Понятненько.
Por supuesto.
- Понятненько.
- Parece justo.
Понятненько.
Vale.
Понятненько.
Ya veo. Sí, por supuesto.
Понятненько.
Ya bueno.
Понятненько.
Lo tengo.
Понятненько.
Muy bien entonces...
Понятненько.
¡ Vaya! .
понятненько? " " Чувак, ты странный. Ты меня подменишь или нет? "
¿ Chubawumba? " "Sí, me ocuparé de tu paciente".
– Окей, понятненько.
- Está bien, te pillé.
Мда, понятненько.
Te entiendo.
Понятненько?
¿ Vale?
Я... я в этой Богом забытой юго-западной глуши, понятненько?
Escucha. Estoy en mitad de ninguna parte del suroeste, ¿ vale?
Джесси малость слабоват на разные вещества, понятненько?
Jesse tiene debilidad por las sustancias controladas, ¿ vale?
Понятненько.
Mensaje recibido.
Понятненько.
De acuerdo.
Понятненько.
Ya veo
Понятненько.
De todas maneras no lo parece.
Понятненько.
Lo pillo.
- Понятненько.
- Bien.
Понятненько.
Bien...
понятно 16904
понятное дело 140
понятия не имею 3820
понятно тебе 33
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
понятия не имею о чем ты 16
понять не могу 38
понятие не имею 19
понятное дело 140
понятия не имею 3820
понятно тебе 33
понять 260
понятно же 24
понятно вам 27
понятия не имею о чем ты 16
понять не могу 38
понятие не имею 19