Поросёночек перевод на испанский
52 параллельный перевод
- Этот поросёночек отправился на рынок...
- Este cerdito fué al mercado... - Si?
Остановись, поросёночек ты мой!
¡ Para, mis cerdos!
Этот поросёночек ушёл на рынок.
Ay, caray.
А этот поросёночек...
Lo logramos. Este cerdito fue al mercado.
Иди сюда, мой поросёночек. У меня есть пряник для тебя.
Ven aquí, conseguí un poco de pan y jengibre para ti.
Иди сюда, поросёночек.
Ya voy, tesoro.
Поросёночек, пойдём с нами!
¡ Cerdito, ven con nosotros!
Эрик, поросёночек, у тебя опять эти кошмары про китайцев?
Cariño, ¿ tienes pesadillas sobre los chinos de vuelta?
Поросёночек, ты в порядке?
¡ No... no! Cariñito, ¿ estás bien?
Нет, поросёночек, китайцы не собираются придти за тобой.
No, los chinos no van a atraparte.
Ты в порядке, поросёночек?
- ¿ Estás bien, cielo?
Можешь спать сколько угодно, маленький поросёночек в одеялке.
Puedes dormir todo lo que quieras, mi cerdito arropadito.
Открывай, поросёночек.
Abre, cerdito.
У тебя есть поросёночек?
¿ Tienes un chanchito? - ¡ No sabía que tenías un chanchito!
Самый миленький поросёночек на свете!
¡ Sí, eres el chanchito más lindo del mundo!
А знаешь, кому ещё очень понравится поросёночек?
¿ Sabes a quién más le encantaría este chanchito?
Поросёночек, мы не можем быть вместе.
Chanchito, no hay forma de que alguna vez pueda estar contigo.
Поросёночек, о... Я не хочу быть с тобой.
Chanchito no quiero estar contigo.
Поросёночек... Я не хочу быть с тобой.
Chanchito no quiero estar contigo.
Бедный поросёночек хочет домой!
¡ Este cerdito quiere volver a casa!
Вот он, поросёночек.
- Aquí tienes, cariño. - ¡ Sí!
Беги, поросёночек.
¡ Corre, pequeño cerdo!
Эй, поросёночек, не хочешь поискать трюфели со мной?
Oye, cerdito, ¿ qué tal si tú y yo cazamos la trufa?
Итак... Поросёночек... Расскажу-ка тебе, чем всё обернётся.
Así que cerdito te diré cómo se hará esto.
Поросёночек, открой дверь.
¡ Cerdito, cerdito, déjame entrar!
Что-то наш поросеночек сегодня не в духе.
¿ Qué pasa, patito mío?
Молочный поросеночек, так бы тебя и проглотил.
Como un cochinillo para lamer por todos lados.
- Поросеночек.
¡ "Cerdito"!
Пойдем, поросеночек.
Vamos, "cerdito".
Поросеночек!
Cerdito.
- Малюсенький поросеночек.
- Es un cerdito chiquitito, ¿ verdad?
- Как поживаешь, поросеночек?
- ¿ Cómo estás, cerdo? - ¿ Qué haces aquí, mamón?
Война будет Ах, ты мой маленький ненасытный поросеночек.
La guerra va a pasar. ¿ Quién es mi lechoncito codicioso?
Маленький поросеночек.
La cerdita.
Очаровательно! Мой поросеночек!
Charmant... ¡ Mi cerdito!
"Поросеночек, сейчас же отопри дверь!"
"¡ Cerdito, cerdito, déjame entrar!"
- Ооо, наш маленький поросеночек в гневе?
Cerdito malhumorado...
У тебя есть поросёночек?
¡ Dios mío!
Потому что милый поросеночек привлекает больше покупателей, чем толстяк, одетый в огромный желто-зеленый КуБ
Porque extrañamente, un adorable y pequeño cerdo atrae más clientes que un hombre grande usando un gran B.M. en verde y amarillo.
Ты нам заплатишь за других, поросеночек.
Te vas a enterar. Vas a pagar por los demás.
Здравствуй, поросеночек.
Hola, cerdito.
Где можешь трахаться, пока член стоит. Все наладится, поросеночек, все наладится.
Puedes follar hasta la satisfacción de tu polla.
Ах ты, мой миленький поросеночек с Варфоломеевской ярмарки.
¡ Ah! Mi gentil putito, lechoncillo de San Bartolo,
Поросеночек Пит сохранит здесь свою работу и никто ничего не узнает.
Pete Pata de Palo se queda con su trabajo y nadie sabe una mierda.
Плохая новость... этот маленький поросеночек отправиться в тюрьму.
La mala noticia... que este dedito va a ir a prisión.
А этот поросеночек остался дома.
Y este otro fue a pilates.
А этот поросеночек говорит "Бёрт, ложись спать!"
Eso estuvo muy mal. Ahora estoy incluso más despierto.
Спасибо, поросеночек, когда ты так говоришь, я не чувствую себя таким лузером.
Te bendigo, lechoncito, cuando lo dices así, no me siento como un perdedor.
Привет, поросеночек.
Hola, lechoncito.
Маленький поросенок, поросеночек. разреши мне войти.
Cerdito, cerdito, déjame entrar.
Этот поросеночек пошел...
Este cerdito fue al...