Почему вы спрашиваете меня об этом перевод на испанский
48 параллельный перевод
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Cómo puedes preguntarme eso?
Почему Вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta esto?
- Почему вы спрашиваете меня об этом?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta eso?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta eso?
Почему Вы спрашиваете меня об этом?
- Sí. Vale, entendido. ¿ Por qué me estás preguntando esto?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me preguntas eso?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
Por qué preguntas eso?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ A dónde quieres llegar con ésto?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me lo pregunta?
Почему вы спрашиваете меня об этом? Просто так. Я просто...
¿ Por qué me preguntas eso? Por nada.
Инспектор, почему вы спрашиваете меня об этом?
Inspector, ¿ por qué me pregunta todo esto?
Да. Почему вы спрашиваете меня об этом?
Sí. ¿ Por qué me está haciendo estas preguntas?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta esto?
почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué pregunta eso?
Почему вы спрашиваете меня об этом сейчас?
¿ Por qué me pregunta esto ahora?
Тогда почему вы спрашиваете меня об этом деле?
Si tal es el caso, ¿ qué relación tengo con el robo?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Por qué lo pregunta?
Ну... Почему вы постоянно меня об этом спрашиваете?
Mm... ¿ Por qué me pregunta siempre Io mismo?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы об этом у меня спрашиваете?
A mi no me preguntes.
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me preguntan esto?
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Por qué lo preguntan?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ A qué viene esto?
Почему вы меня спрашиваете об этом?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
А почему вы спрашиваете об этом меня?
¿ Por qué me preguntas eso a mi?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¡ ¿ Por qué me está haciendo estas preguntas?
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
¿ Por qué cada vez que vengo me pregunta por el camión de helados? Te ahorra un problema. Es bueno.
Я не знаю. Почему вы меня об этом спрашиваете?
No lo sé. ¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me pregunta esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
- No. ¿ Por qué me preguntas todo esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me haces esas preguntas?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Y por qué me lo está diciendo a mí?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Qué me está preguntando?
Почему вы все спрашиваете меня об этом?
¿ Porque siguen preguntándome esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué lo preguntáis?
А почему вы у меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me preguntas eso?
Но раз уж вы, почему-то, спрашиваете об этом меня, конечно, я думаю, что она может быть объективной.
Pero ya que tan ridículamente me lo ha preguntado, claro que pienso que puede ser objetiva.
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Por qué, me pregunta esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me hace estas preguntas?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы с мамой всё время меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué mamá y tú me seguís preguntando eso?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me pregunta eso?
почему вы меня спрашиваете об этом?
¿ Por qué me molestan con esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me preguntas esto?