Права и регистрацию перевод на испанский
59 параллельный перевод
Ваши права и регистрацию, пожалуйста.
Licencia y carné de circulación.
Права и регистрацию, пожалуйста.
Licencia y registro, por favor.
Да кто шутит-то? Ваши права и регистрацию, сэр.
¿ Quién se está haciendo el gracioso?
Права и регистрацию.
Licencia y registro.
Права и регистрацию, мэм.
Permiso de conducir y tarjeta de registro, por favor.
Права и регистрацию, мэм.
Documentos y registro, señora
Права и регистрацию, мэм.
Documentos y registro señora
Будьте добры ваши водительские права и регистрацию.
¿ Me da el carné y los papeles?
Доброе утро, сэр. Права и регистрацию, пожалуйста.
Registro y licencia de conducir, por favor.
Права и регистрацию, пожалуйста.
Licencia y registro, por favor. - ¿ Qué?
Права и регистрацию, пожалуйста.
Su licencia y los papeles, por favor.
Права и регистрацию на машину.
Licencia y registro.
Права и регистрацию, пожалуйста?
Los papeles y el carnet, por favor.
Права и регистрацию.
Permiso y papeles.
Пожалуйста, ваши права и регистрацию, мэм.
Licencia y registro, por favor, señora.
- Права и регистрацию, пожалуйста?
Carnet, papeles y seguro, por favor.
- Покажите ваши права и регистрацию.
- Licencia y registro.
Дай я только возьму права и регистрацию.
Espera que coja mi carné y la documentación.
Права и регистрацию пожалуйста.
Licencia y registro, por favor.
Права и регистрацию, пожалуйста. Я...
El permiso y el seguro, por favor.
Просто притормозил, чтобы показать свои права и регистрацию.
Solo he parado para darle mi carné y los papeles.
- Права и регистрацию.
Licencia y matrícula.
Могу я взглянуть на права и регистрацию?
¿ Puedo ver su permiso y documentación?
Можно и так. Ваши права и регистрацию.
Eso funciona Carné de conducir y papeles.
Права и регистрацию.
Carné de conducir y papeles.
Права и регистрацию, пожалуйста.
Permiso de conducir y papeles del coche, por favor.
Могу я увидеть ваши права и регистрацию?
solo iba a 35. ¿ Podría ver tu licencia de conducir y registro, por favor?
Пожалуйста, права и регистрацию.
Licencia y registro, por favor.
- Покажи права и регистрацию.
Déjame ver tu licencia y registro.
Права и регистрацию.
Carné y los papeles del coche.
Послушай, я не совсем поняла, ты сказал, что только потом понял, что за рулём был не Лестер. Но, как же, ты ведь проверял права и регистрацию у того парня?
Bueno, oye, una cosa no está muy clara en eso, dijiste que averiguaste más tarde que no era Lester el conductor, pero... o sea, comprobaste el carné y el registro, ¿ verdad?
- Права и регистрацию, пожалуйста.
- Carné y permiso, por favor.
Конечно, будто вы у всех спрашиваете права и регистрацию.
Claro, como si le pidieran a todos su licencia y registro.
Спрашивать права и регистрацию... нас учат в первый день учебы.
El pedir la licencia y registro... lo aprendimos el primer día.
Покажешь твои права и регистрацию?
¿ Puedo ver su licencia y registro?
Могу я взглянуть на права и регистрацию?
¿ Puedo ver su licencia y registro?
Так, бумажника у водителя нет, но мы нашли его права и регистрацию у него на коленях.
Vale, la cartera del conductor ha desaparecido, pero encontramos su carné de conducir y los papeles del registro en el regazo.
Права и регистрацию, пожалуйста.
Permiso y licencia, por favor.
- Трудновато ей получить из багажника права и регистрацию, Карл.
Sí, es un poco difícil para ella conseguir un carné y un certificado de nacimiento escondida en un maletero, Karl.
Можно ваши права и регистрацию?
¿ Puedo ver su carné y los papeles del coche?
Права и регистрацию, пожалуйста.
Carnet de conducir y papeles, por favor.
Права и регистрацию, мэм.
Licencia y registro, señora.
Мне надо увидеть ваши права и регистрацию.
Voy a necesitar ver su carné y documentación.
Предъявите права, регистрацию и страховку.
Necesito tu carnet, matrícula y pruebas de tu seguro.
Ваши права и регистрацию, пожалуйста.
[siguen las cirenas] Licencia y registro por favor
Покажите, пожалуйста, свои права, регистрацию на машину и доказательство, что у вас есть пенис.
Voy a necesitar ver su licencia, registro, y prueba de su pene.
Права и регистрацию.
Carnet y licencia.
Ваши права и регистрацию. И мне нужно знать, что вы делаете.
Necesito su permiso y la documentación, y necesito saber qué estaba haciendo.
Сами посмотрите регистрацию и права.
Si comprueban los papeles y mi carné, lo verán.
Права и регистрацию.
Licencia y permiso.
Права, страховку и регистрацию.
Licencia, resguardo del seguro y registro.