Правый фланг перевод на испанский
56 параллельный перевод
Правый фланг, стой!
¡ Alto! ¡ Derecha!
Наш правый фланг на грани разгрома. Думаю, нам нужно отступить на милю или две и попытаться задержать атаку. Это будет самый безопасный вариант.
Creo que es más seguro retroceder unas millas y demorar el ataque.
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.
Quiere que aplaste los derechos turcos.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
Me parece que el flanco izquierdo es débil y el derecho está demasiado dilatado.
- Есть, сэр! Эриксон, на правый фланг.
Eriksson, al flanco derecho.
Все на правый фланг!
¡ Todos al flanco derecho! ¡ Flanco derecho!
Пулемёт на правый фланг! Пулемёт на правый фланг!
¡ Ametralladora en el flanco derecho!
Правый фланг!
¡ Por la derecha!
Правый фланг!
¡ Derecha fuerte!
Буду играть на правый фланг.
Así que debería ir a la derecha.
Правый фланг Вашингтон, 25 рывок.
DC derecha, cambio, 25 explosión.
Продвижение на правый фланг.
Avancen hacia el flanco derecho.
Отнеси пулемёт на правый фланг. Вперёд!
Encárgate de la ametralladora del flanco derecho. ¡ Ya!
Правый фланг!
¡ Flanco derecho!
Держать правый фланг, Каслтон!
¡ Listo a la derecha, Castleton!
Они приближаются. Терри, правый фланг.
¿ Qué demonios esta pasando?
Правый фланг, разрыв налево.
Ven aquí. Flanquea por la derecha, despliégala por la izquierda.
Правый фланг!
¡ Jardín derecho!
Мои солдаты хорошо держали позицию, так что я послал мою конницу на его правый фланг.
Mis hombres resistieron bien, así que envié mis caballos a su flanco derecho.
Правый фланг, еще правее!
¡ Flanco derecho, a la derecha!
Вы, капитан, со своим полком, прикрываете наш правый фланг.
Usted Capitán, su regimiento, es nuestro flanco derecho.
Наш правый фланг разбит.
El flanco derecho ya no está.
Наш правый фланг разбит!
El flanco derecho no está.
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Eco lado izquierdo.
Правый фланг, подтянуться.
Lado derecho, muévanse.
Правый фланг следует дальше.
Sigue el lado derecho.
Ћевый фланг, правый фланг, вперЄд!
Por la izquierda, por la derecha, ¡ en marcha!
Интересует тебя правый фланг футбольного клуба "БСК"?
¿ Te interesa ser el lateral derecho del BSK?
Правый фланг... Тебе выбирать.
Lateral derecho... que sea tuyo.
- Серж и Реми, занимайте левый фданг.Дети вы маневрируете на правый фланг.
McSquizzy y Buddy, trabajen por el flanco izquierdo. Niños, una maniobra a la derecha.
Генерал Дай, правый фланг только что смяли.
General Di, el flanco derecho ha caído.
Правый фланг разбит.
EL flanco derecho ha caído.
Мяч улетает высоко вверх На правый фланг!
Bola alta... Scully... ¡ a la derecha del campo!
Проверьте правый фланг.
Peinar el flanco derecho.
Группа три, правый фланг.
Equipo tres, flanco derecho.
Я беру центр, ты бери правый фланг.
Iré adelante, tú toma el lado derecho.
Правый фланг, так точно.
Lado derecho, estoy en eso.
Эндер, правый фланг.
Ender, ¡ el flanco derecho!
Веди свою команду на правый фланг и...
Lleva tu equipo por el flanco derecho y...
Майки, правый фланг!
¡ Maiki, flanco derecho!
Как сказать правый фланг?
- ¿ Cómo se dice lateral derecho?
- Да брось ты правый фланг.
- Deja ahora el lateral derecho.
Занимай позицию и прикрывай правый фланг!
Reprendiste posición. Y usted cubre derecho!
- Крышка вам. Гибс, правый фланг. | Есть Дэвис, со мной - на левый.
Gibs, flanco derecho,
225-й, прикрой правый фланг!
225, cubre el flanco derecho!
Правый фланг. Там не очень хорошо. Нас там прижали и мы не може двигаться вперед.
Estamos recibiendo informes bastante incómodos de las colinas...
Капитан Симко... Похоже, правый фланг Уэйна уязвим.
Capitán Simcoe... parece que el flanco derecho de Wayne es vulnerable.
Но вы перевели Мусяла на правый фланг и выиграли подряд 18 игр.
Pero pusisteis a Musial en la banda derecha y ganasteis el banderín por 18 juegos.
- Но приказано продвигаться вперед и разбить правый фланг соперника, ваша Светлость.
- Pero las órdenes son avanzar y enfrentarnos al enemigo por su flanco derecho, su Excelencia.
Джейк, бери левый фланг, Эндерс - правый.
Chick, toma el flanco izquierdo.
Двое на левый фланг и двое на правый.
Necesitaré dos hombres a Ia izquierda. Y dos a Ia derecha.