Продолжайте в том же духе перевод на испанский
121 параллельный перевод
Продолжайте в том же духе, и мы поладим.
Si continúa así, nos llevaremos mucho mejor.
Продолжайте в том же духе!
¡ Sigan así!
Продолжайте в том же духе.
Siga así.
Продолжайте в том же духе, и оба мира упадут в Пустоту.
Sigan así y ambos mundos caerán en el Vacío.
Они... Продолжайте в том же духе и вы сами узнаете.
Hagan lo que les digo y lo descubrirán.
Продолжайте в том же духе.
Buen trabajo. Sí, señor.
Продолжайте в том же духе.
Mantened el buen trabajo.
Продолжайте в том же духе, и вам не видать прав, как своих ушей.
Si usted empieza así, no conseguirá nunca su permiso.
Продолжайте в том же духе.
Sigan así.
Ну ладно, продолжайте в том же духе.
Está bien, continúe.
Спасибо. Продолжайте в том же духе.
Mientras tanto, mantenga el buen trabajo.
Продолжайте в том же духе и вам будет нечего защищать.
Siga así y se quedará sin planeta que proteger.
Продолжайте в том же духе.
Siga haciendo el buen trabajo, querida.
Продолжайте в том же духе.
- ¡ Sí, así sin más!
Продолжайте в том же духе, парни, выметайте этих убийц!
¡ Que sigan! Acabemos con todos los asesinos.
Продолжайте в том же духе.
Así se hace.
Продолжайте в том же духе.
Entiendo. Manténgase en ello.
Продолжайте в том же духе.
Sigan así, estaremos bien.
Продолжайте в том же духе, мы начинаем операцию.
Sigue hablando con ella para que podamos iniciar la operación.
" Мистеру Дарбину, продолжайте в том же духе.
" Para el Sr. Durbin, continue rockeando.
Продолжайте в том же духе.
Continúa.
- Да, продолжайте в том же духе. Это все чрезвычайно забавно.
¡ Continúa con eso, me divierte mucho!
Планета уже закипает! Продолжайте в том же духе, и оба мира упадут в Пустоту.
Sigan así y ambos mundos caerán en la Nada.
. Я слышал прекрасные вещи о том, что вы делаете, так что продолжайте в том же духе.
He o � do grandes cosas sobre lo que hizo, as � que siga as �.
Из них у меня не было звонков, но продолжайте в том же духе.
No recib � llamados por ellas, pero sigan.
Спасибо, джентльмены, и продолжайте в том же духе.
Gracias, caballeros, y sigan con el buen trabajo.
Хорошо? Вот и отлично, значит продолжайте в том же духе.
Bueno, manténte así
Продолжайте в том же духе.
Sí, sigue trabajando así.
Продолжайте в том же духе.
Es. Mantenga esa energía.
Продолжайте в том же духе, и я вас обязательно ко всему приучу.
Tú sigue así, y te enseñaré lo que es tener el mando.
"Продолжайте в том же духе".
Sigue trabajando. "Sigue trabajando."
Продолжайте в том же духе.
Seguid con el buen trabajo.
Продолжайте в том же духе и любой подумает, что вы – трое возлюбленных.
Nadie pensaría que mis amores, van a tomar su propio camino.
Я не знаю как вы это сделали, но продолжайте в том же духе.
No sé como lo hieron, chicos, pero como sea que fuese, sigan haciéndolo.
По-моему, очень круто, что вы все еще на сцене. Продолжайте в том же духе!
Es genial que continúes tocando, sigue así.
Неплохо, продолжайте в том же духе, старина.
Está bien. Sigue así, amigo.
Продолжайте в том же духе, потому что сегодня, мы должны найти ворюгу.
Que siga así, porque hoy vamos a intentar localizar a un ladrón.
Продолжайте в том же духе!
Vamos, eso es!
Продолжайте в том же духе Теодор и ты будешь президентом очень скоро.
Seguí así Theodore y un día serás presidente.
Продолжайте в том же духе.
Continúa el buen trabajo.
Молодцы, продолжайте в том же духе
Sigan con el buen trabajo.
Если вы, ребята, собираетесь разрушать свою карьеру, забавляясь с парнями, продолжайте в том же духе!
Si vosotras queréis echar a perder vuestras carreras por andar con chicos, entonces adelante.
Продолжайте в том же духе.
Sigan trabajando.
Продолжайте в том же духе!
Sigan perforando!
Продолжайте в том же духе.
Sí, por favor, seguid así. Es muy divertido para mí.
Да, продолжайте в том же духе.
Sí, mantener el buen trabajo.
Продолжайте в том же духе, Лефлер.
Siga así, Lefler.
Продолжайте дальше в том же духе, но не забывайте, что жизнь - это жестокая игра.
Adelante, sigan burlándose, pero recuerden una cosa... La vida es un juego.
Вы - блестящий образец писателя. Кто бы что ни говорил - продолжайте в том же духе!
Un discurso de alabanza.
Продолжайте в том же духе.
Continúen allí dentro
Продолжайте в том же духе!
Sigue trabajando así de bien.