Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Проклятый

Проклятый перевод на испанский

1,409 параллельный перевод
Да, я знаю. Вампир, проклятый цыганами, которые вернули ему душу. Вынужденный искупать столетия зла, чокнутый сосед, и т.д и т.п.
es un vampiro maldecido por los gitanos que le devolvieron el alma destinado a expiar por siglos de maldad.
Принимай это или нет. Но сделай свой проклятый выбор.
puedas hacerlo o no, decide de una vez
Как мы отключим проклятый имплант?
¿ Como podemos desactivar la maldita cosa?
Проклятый ленивый уёбок.
Maldito mocoso haragán...
Проклятый!
¡ Maldito! Espera.
- Проклятый кобель. - Фрида!
¡ Diego de Puta!
У нас есть ппримерно, три недели до экзамена, и - я написала проклятый ложный экзамен!
Tenemos como tres semanas hasta el examen y... Escribí todo el maldito examen!
"Не работает" Проклятый лифт!
Jodido ascensor.
Проклятый Майами!
¡ A la mierda Miami!
Проклятый ублюдок!
Tú, maldito hijo de puta!
где этот проклятый автомобиль?
¿ Dónde está el maldito auto?
Тебе повезло, что нас разделяет решётка! Я бы свернул тебе шею, проклятый судья!
¡ Si no hubiera esa puerta por medio, le haría otro agujero en el culo!
Господи Иисусе, проклятый штат!
Me cago en la mierda y en el maldito estado.
Проклятый Палм-Спрингс. Жарится на солнце и ничего не делает.
Al carajo Palm Springs, a tumbarse al cabron sol y no hacer nada.
А затем этот проклятый штат упёк меня за налоги.
Y claro, me alcanzaron por los impuestos.
Тот, кто создал этот проклятый лабиринт, каким-то образом добился того, что параллельные реальности могут в нем пересекаться.
¿ Y si quien diseñó esta cosa pensante, logró crear un espacio... donde las realidades paralelas pueden cruzarse así?
Как будет "проклятый" по-испански?
- ¿ Cómo lo dirías tú?
Этот ублюдок купил проклятый самолет.
El bastardo compró el maldito avión.
Проклятый кондиционер.
Maldito aire acondicionado.
Опять проклятый дождь! Мы промокли.
- ¡ No soporto esta lluvia!
Проклятый шарлатан.
Maldito matasanos.
Какой-то сорванец, что-ли, проклятый?
Un mocoso o algo así, maldita sea.
Проклятый дурак!
¡ Maldito imbécil!
Проклятый городской Кадун?
¿ Kadum urbano maldito?
Тодд Карр, ты, проклятый гений!
¡ Todd Carr, maldito genio!
Это - проклятый карнавал, Лири.
Es una fiesta de disfraces.
Она будет. У тебя ещё есть тот проклятый список обо всём, что тут неправильно?
Lo será. ¿ Ya hiciste la lista de los errores que tiene?
- Проклятый день благодарения.
- Estúpido Día de Acción de Gracias.
Я даже заплатил за твой проклятый альбом и сколько их продалось?
Incluso pagué por el maldito álbum y ¿ cuántos vendiste?
Выпишите мне уже этот проклятый талон.
Dame ya la mierda carnet.
Правда в том, что ты проклятый лжец.
LA VERDAD ES QUE ERES UN MALDITO MENTIROSO
Сидит в своей комнате весь проклятый день.
Se pasa todo el maldito día en su habitación.
Смотрел на меня как проклятый щенок.
Me miró como un cachorro feliz.
Проклятый засранец.
Diablos, imbécil.
- Он проклятый наркоман.
Es un maldito drogadicto.
- А ты проклятый наркоторговец.
Y tú eres un maldito traficante.
Она запрыгнула на кресло и обделалась к тому моменту, как я приехал... как проклятый герой из мультфильма.
Estaba arriba de una silla cuando llegué... como si fuera de una historieta.
- Проклятый пес напугал Норриса тоже.
- El maldito también tiene a Nars.
Проклятый ADSL!
¡ Maldito DSL!
Будь прокляты эти лампы!
Estas malditas lámparas de Svetkoff.
- Будьте прокляты!
- ¡ Bell!
Разрушители и захватчики! Будь они прокляты!
¡ Destructores y usurpadores!
Пошлите письмо и будьте прокляты.
Envía tu nota y vete al infierno.
Будьте прокляты!
¡ Malditos!
Я вкалываю, как проклятый, рискую жизнью, и все бесплатно.
Yo soy al que le tienes que tener lástima.
Дайте мне этот проклятый мобильник.
Dame el teléfono.
Нет, Мэл, это не возможно Никто не поймает этот проклятый сигнал
No. Mal. No es posible.
А теперь буду иметь половую связь с Найлсом и будь мы прокляты, если не станем заниматься ей каждую ночь.
Ahora planeo vivir aquí, con Niles, y me lleve el diablo si no lo hacemos todas las noches de cada semana.
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
¡ Torpes pesas!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
¡ Hagan lo peor... demonios marinos!
Да будь они прокляты!
¡ Maldita sea!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]