Пульс перевод на испанский
1,969 параллельный перевод
Сейчас я проверю твой пульс.
Voy a comprobar tu pulso.
Пульс слабоват.
El pulso está un poco débil.
Боли в брюшной полости, по последним замерам давление 100 на 80, пульс 120.
Dolor abdominal. Últimos vitales muestran una presión de 100 sobre 80. y pulso de 120.
Когда дыхание остановится, пульс пропадёт, и это будет означать, что он ушёл.
Y luego cuando no haya respiración ni pulso, será cuando haya muerto.
У нее есть пульс.
Tiene pulso.
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Pulso débil, múltiples fracturas, hemorragia interna.
У него есть пульс?
¿ Tiene pulso?
И пульс не прощупывается.
Sin pulso.
Есть пульс.
Tiene pulso.
Пульс сонной артерии хороший.
- Buen pulso carotídeo. - ¿ Es regular?
Артериальный пульс хороший.
El pulso arterial es bueno.
Пульс учащен.
Pulso elevado.
Либо так, либо он убил её. Есть пульс?
O eso, o él la mató. ¿ Pulso?
Пульс нормальный.
Su pulso carotídeo es normal.
Пульс слабый.
La presión del pulso es débil...
У него падает пульс.
Su pulso está cayendo.
Пульс слабый.
Tiene el pulso débil.
Пульс слабый. С левой стороны дыхание не прослушивается.
No se oye la respiración en su lado izquierdo.
Пульс 50 и падает!
- ¡ 50 pulsaciones y bajando!
Хулия, пульс меньше 50!
Julia, baja de 50 pulsaciones.
Теряю пульс.
Estoy perdiendo su pulso.
Пульс усиливается.
El pulso se hace más fuerte.
Это парадоксальный пульс?
¿ Hay pulso?
У него пульс зашкаливает!
Su corazón está latiendo muy fuerte.
Пульс есть.
Tiene pulso.
Я хочу сохранять высокий пульс.
Quiero mantener el ritmo de mi corazón.
И холодная вода замедлила его пульс, сохранив ему жизнь.
Y el agua fría redujo su ritmo cardíaco, lo mantuvo vivo.
Я не чувствую пульс.
No puedo sentirle el pulso.
Есть пульс.
Bien, tengo pulso
У неё есть пульс.
- Tiene pulso.
Пульс 80 на 60.
Presión sanguínea 80 / 60.
Пульс замедляется. Что вы сделали?
El pulso está disminuyendo.
V - образный пульс.
El pulso está en bradicardia.
Сказал, что только так и можно прощупать пульс.
Decía que era la única manera de "tomarle el pulso".
Пульс?
¿ El pulso?
А это вообще не прожарено, у него пульс еще прощупывается!
Esto está crudo. Todavía tiene pulso. ¿ Señor?
Это мой пульс?
¿ Es mi pulso?
Не могу нащупать пульс.
No encuentro pulso.
Пульс 99.
Frecuencia cardiaca 99.
Сильный пульс.
Pulso fuerte.
Пульс успокоился.
Su pulso se ha calmado.
Пульс слева слабый.
El pulso es débil en la izquierda.
Это просто... Пульс упал до 52.
- Está bradicárdico a 52.
Так, хорошо. У меня есть пульс.
Muy bien, tengo pulso.
Пульс 120.
Taquicardia a 120.
- Пульс пропадает.
- Le estoy perdiendo el pulso.
Но нет никакого вреда, если проверять ее пульс время от времени.
Pero no hay nada malo en tomarle el pulso de vez en cuando.
Бит - это твой пульс.
También voy a permitirte acceder a internet de nuevo bajo supervisión.
Пульс?
- ¿ Pulso?
Пульс.
El pulso.
Прощупать пульс.
Para tomarle el pulso.