Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пчелка

Пчелка перевод на испанский

129 параллельный перевод
Я пчелка.
Soy un abejorro.
Тружусь как пчелка, мисс Дотти.
Más ocupado que una abeja, Sra. Doughty.
Я работал, как пчелка, стараясь ублажит вас ужином.
Hastings, he trabajado muy duro para prepararle una deliciosa cena.
- Тружусь как пчелка.
- Soy como una hormiga.
Он сказал, что перед свадьбой ты трудился как маленькая пчелка... Сначала пожужжал в уши Найлсу, а потом в уши Дафни.
Sí, él dijo que usted era una pequeña abeja ocupada antes de la boda, primero zumbido en el oído de Niles y luego le zumbaban en los oídos de Daphne...
Ах ты маленькая пчелка-проказница.
Qué mala que eres.
Потому, что я - не твоя Пчелка?
¿ Porque no soy tu preciosa Bea?
Пчелка, пусть останется.
- David. - Puede quedarse, Bea.
- Хватит, Пчелка, ты ведь знаешь, что я тебя люблю.
- Bea, sabes que te quiero. - ¿ Y vas a dejarlo?
И я не хочу быть один, Пчелка, тем более - в своем доме.
No quiero estar solo aquí, en mi propia casa.
Слушай, Пчелка, ну кто, если не ты, меня поймет?
Bea, si no me entiendes tú,
- Пчелка, тебе нравится?
Te gusta, ¿ no?
Разве моя маленькая рабочая пчелка нашла золотой улей?
¿ Mi pequeña abeja obrera \ ~ encontrar una colmena feliz?
Занят, как пчелка, этот маленький компьютер.
Trabajadora como una abeja, esta computadora.
Мэдди как маленькая пчелка, которая ищет повсюду.
Tu amiga, Maddy... cuando tiene una historia no se detiene por nada.
Рабочая пчелка.
Una azafata.
Вы деловая маленькая пчелка.
Usted... abejita ocupada, ocupada.
Знаете, я как пчелинный сеньор, а вы - пчелка явно без птенцов...
Ya sabe, soy, por así decirlo, una abeja veterana y usted no es una abeja jovenzuela.
Я - жужжащая пчелка.
Soy una abeja zumbadora.
Ну что, моя маленькая медовая пчелка.
Bueno, mi pequeña abejita.
Торстен, Пчелка ведь суперклассные.
Torsten, las abejas son agradables.
Маленькая пчелка рассказала мне, что она переспала с Дэном Хамфри
Una pequeña abeja me dijo que Dan Humphrey tuvo sexo con ella
Торговая сеть "Пчелка".
Honeybee. El carné de cliente.
Нам понадобятся имена всех, кто имел доступ к базе данных карт "Пчелка". Хорошо.
Necesitamos los nombres de los que tienen acceso a la base de datos de los carnés.
Вы скажете моему отцу, что я работаю как пчёлка, заворачивая коробки,
le dirás a mi padre que trabajo muchísimo envolviendo cajas.
Ты просил называть тебя "Пчёлка".
Nos hacías decirte "Bea".
Это была пчёлка.
Fue una abeja.
А это рыбка. А это пчёлка!
Eso es un pez. ¡ Eso es una abeja!
Ах, ах, какая мы трудолюбивая маленькая пчёлка.
Oh, Oh, ¿ somos una abejita ocupada?
- Колибри, Пчелка.
El colibrí, Bea.
- Пчелка.
Vamos.
- Стой, Рэй! - Пчелка, пусти.
¡ No, Ray!
- Пчелка Майя.
- Maya la abeja.
- Пчелка Майя!
Hay que ir allá, esto va a comenzar.
лепит поэзию, как пчёлка воск на соты, в количествах, пропорциональных размеру моего живота.
Tiende a... ponerse poética en proporción al tamaño de mi barriga.
Пчёлка!
Es una abeja!
пчёлка.
Estoy cansado de esperar.
Пчёлка!
¡ Buscona! ¡ Buscona!
пчёлка.
Cansado de reunir dinero.
Пчёлка!
¡ Buscona!
пчёлка.
- Estoy cansado de esperar.
Пчёлка!
- Buscona.
пчёлка.
- Cansado de esperar.
пчёлка. Пчёлка!
Eres una buscona, no lo soporto.
пчёлка. Пчёлка!
Eres una buscona, tengo que llorar.
Как пчёлка!
- Como abejita.
Вдова, благодарная за сало, порхала вокруг как пчёлка.
La viuda, que por un trozo de tocino, zumbaba alrededor como una abeja.
Ладно, пчёлка-трудяга, я тебя выпущу.
Vale, abeja atareada, te dejaré salir.
Мистер Китс – наша пчёлка.
El Sr. Keats es una abeja.
Кто-то сегодня поработал как пчёлка.
Alguien ha estado siendo una abeja ocupada.
Она трудится как пчёлка.
Ya sabes lo duro que trabaja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]