Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пятерых

Пятерых перевод на испанский

543 параллельный перевод
А вы бы, глядя на нее, не подумали, что она — мать пятерых детей?
Viéndola, no creería que es madre de cinco hijos.
Да, два года и пятерых инспекторов.
- Y ese fracaso costó la vida a cinco inspectores.
Вчера я нашел здесь пятерых колеблющихся. Я спросил их, встанут ли они под цвета армии, если и я сделаю это, и они согласились.
Cinco indecisos prometieron alistarse, si yo lo hacía.
Я увидел пятерых женщин. Или даже шестерых.
He visto cinco mujeres, quizás seis...
Пришлите пятерых, я выберу.
Envíeme cuatro o cinco. Los entrevistaré.
- Я посылаю пятерых своих ребят.
- Mandaré cinco periodistas.
Угадай всех пятерых победителей на завтрашних скачках!
- Si. Acierta los cinco ganadores de las carreras de mañana.
Я соединил мой ЛПИ с экраном визуального наблюдения и насчитал всего пятерых.
Conecté mi LPI a la pantalla de control, y deduje la cantidad de cinco.
Словом, Еву Смит и четырех или пятерых ее товарок пришлось уволить.
Así que Eva Smith, junto con otras cuatro o cinco, fue despedida.
Сначала графиня из Венгрии, которая вышла за тебя замуж, чтобы перетащить сюда своих отца, мать и пятерых братьев!
Primero, una condesa húngara, que se casó para traer a su familia.
Даже убивая пятерых за одного нашего.
No podemos permitirnos una pérdida.
Пятерых одним мечом не убить!
¡ Debo matar a muchos!
Я прокормлю всех пятерых.
Yo los hago pasar a los cinco.
Я пятерых убил - и всё не он.
Cinco he matado hoy en lugar de él.
Нико Нико До пятерых работников держал.
Antes, el Sr. Shiomi y otros comerciantes venían a divertirse.
Он будет обменян на пятерых наших.
Lo van a canjear por 5 paisanos nuestros muy valiosos.
- Собачьи Хрустики # Не забудьте, мужики, это на пятерых- -
Recuerden, amigos, solo deben enviar cinco...
Предположим, ты убил пятерых.
Supongamos que mataste a cinco hombres.
Генерал Сэр Джон Мэндрейк, вы покрыли себя позором, послав пятерых солдат на верную гибель.
General Sir John Mandrake, BC : Que usted consiguió el honor con deshonor y envió a cinco hombres a una muerte segura.
А вы, хамы, сомкнитесь вокруг него! - Вас пятерых я вытащу из грязи... - Вождь, нас четверо...
Y ustedes, vasallos, pongan bajo su sombra... salgan del fango, a los cinco los convertiré en un ejército veloz y...
Я нарушил устав, и за это пятерых убьют, а семерых отправят в тюрьму.
Sí, me salté el reglamento. ¿ Matará a 5 hombres y mandará a cadena perpetua al resto?
- Они убили одного, поймали пятерых.
- Mataron a uno, agarraron a cinco.
Без наших бластеров, он бы раскидал бы всех пятерых.
De no ser por nuestros fásers, nos hubiera vencido a todos.
На борту я насчитал лишь пятерых, но они захватили корабль, и мы полностью под их контролем, ибо они быстрее.
Solo he visto a cinco, pero se han apoderado de la nave y nos controlan gracias a la aceleración.
- Они уже показали пятерых из создателей
ya están saliendo los iluminadores. Sólo quedan cinco.
Я одна и кормлю пятерых детей...
Aquí sola, encima con cinco chiquillos.
Полиция провинции направила все свои силы на розыск убийцы из Науэльторо, повинного в шести смертях. Душегуба, загубившего мать и пятерых ее детей.
Todo el contingente de la provincia se ha movilizado en la búsqueda del... sextuple asesino de Nahueltoro, quien sin ninguna piedad, ultimara cruelmente... a una madre y a sus seis pequeños hijos.
Наконец, их осталось пятеро против пятерых.
Finalmente eran cinco contra cinco.
Поднять пятерых. - Я не согласен, м-р Спок.
Cinco para transporte.
У меня мандат на арест пятерых членов парламента.
Traigo un real decreto para detener a cinco miembros de esta Cámara.
Окружат и без единого выстрела, в пять ножей снимут всех пятерых. Давай, Рит!
Descubrirían que sólo somos cinco, nos rodearían y apuñalarían sin disparar.
Положил ведь я вас, всех пятерых положил.
Es aquí donde duele. Las perdí a Uds., a las cinco las perdí.
Кто здесь защищает тех пятерых мужчин, арестованных в "Уотергейте"? - Вы не знаете?
¿ Quiénes son los abogados de los cinco detenidos en el Watergate?
- Мистер Старки, Вы представляете всех пятерых? - Да, Ваша Честь.
- ¿ Representará a los cinco, Sr. Starkey?
Может вам стоит подождать, пока имена всех пятерых не станут известны?
Mejor que esperemos hasta que tengamos a los cinco, ¿ no?
В конце концов Виолетта Нозье вышла замуж за сына секретаря тюремного комитета и родила ему пятерых детей.
Violette Nozière finalmente se casó con el hijo del clérigo de la prisión... con quien tuvo cinco hijos.
Я шлепнул пятерых скрипачей и тебя щлепну!
¡ No he sudado todavía!
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
¡ Seleccionaremos cinco o seis sujetos y regresaremos al paso número uno y aumentaremos las dosis de la droga en una forma graduada y los compararemos con los valores de Eddie!
Вы знаете, что Руссо, который в своих сочинениях так печётся о нравственности, сдал пятерых детей в приют?
En realidad Rousseau sólo era virtuoso en sus libros.
- За пятерых.
- Come por cinco.
За пятерых?
- ¿ Por cinco?
А если только пятерых?
¿ Si fueran sólo cinco?
Нужна ваша помощь. Мне надо знать, за что "Раме Тэп" убили пятерых человек.
Quiero saber por qué Rame Tep ha matado a cinco personas.
Дерек замочил пятерых из этих инопланетных придурков.
Derek ha eliminado a cinco de estos tipos extraterrestres.
Убили пятерых.
- Eso da un total de 10.
Руководство уволили пятерых моих ребят на этой неделе.
La Administración quiere deshacerse de cinco hombres.
Ты должна была знать, что поступаешь так, как не должна поступать. Ты сама воспитала пятерых детей.
Usted crió cinco hijos.
Я заплатил по счету за пятерых твоих друзей.
Pagué la cuenta de 5 personas tus amigos.
Я вас нашла, всех пятерых, одного за другим.
Os buscaría a los cinco, uno por uno.
У всех пятерых есть как минимум по одному псевдониму.
Los cinco tenían por lo menos un alias.
Кувшин-другой подогретого вина на пятерых, и вот, пожалуйста.
Un par de jarras de clarete templado y era inevitable que pasara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]