Разменять перевод на испанский
60 параллельный перевод
А кто собирался разменять полкроны?
Ha dicho que tenía cambio de media corona.
- Вы можете разменять?
Tienes cambio de una libra?
- Эй, парниша, есть на мелочь разменять?
- Oye, amigo, ¿ tiene un poco de cambio? ...
Он не может разменять десятку. Можете поверить?
No puede cambiar 10. ¿ Puede creerlo?
Водитель не может разменять десятку.
Y este conductor no puede cambiar 10.
Он хочет разменять соверены.
Quiere cambiar más dinero.
Она была у кофейного автомата и подошла разменять мелочь.
Estaba junto a la máquina del café y salió a por cambio
Никто не смог мне разменять.
Nadie tiene cambio.
- Можете разменять доллар?
Sr. Smithers, ¿ tiene cambio de un dólar?
Можешь разменять двадцатку?
¿ Tienes cambio para $ 20?
Простите, я такую сумму разменять, кажется, не смогу.
Escucha, no puedo darte cambio por eso.
- Прости, нечем разменять.
- No tengo cambio.
Потом их никто не может разменять.
Nadie te los cambia.
Нужно их разменять.
Sólo tengo que conseguir cambio.
- Вам разменять? - Нет, нет, не стоит.
- ¿ Le hago una factura?
Могу я разменять 100 $?
- ¿ Puedo cambiar $ 100?
- Ох, нужно разменять! Рени! Рени!
- Necesito cambio. ¡ Reenie!
- Дорогуша, нужно разменять...
- Quiere cambio, también, querida.
Можешь разменять два доллара?
¿ Tienes cambio de dos dólares?
Разменять?
¿ Cambio?
- Разменять?
- ¿ Cambio?
Я не могу разменять сотню.
No puedo cambiar cien dólares.
Можешь разменять доллар?
¿ Tienes cambio de un dólar?
Он утверждает, что помог нашему человеку разменять деньги на аренду ящика хранения.
Dice que ayudó a nuestro hombre a conseguir cambio para comprar un casillero.
Можно разменять в кафе.
Vamos al café.
Вы можете разменять миллиард?
puede darmelo por un billon de dolares?
Нет-нет, я могу разменять внутри.
No, no, no. Me lo pueden cambiar ahí dentro.
Он хочет разменять две 50 долларовые банкноты.
Quiere cambiar dos billetes de 50.
Я тоже сообразил, что пора разменять топливо на скорость, и так началось самое унылое состязание в истории.
Yo también pensé que era la hora de usar el combustible para la velocidad. " y así comenzó el duelo más duro de la historia..'
Ты можешь мне разменять деньги мелкими купюрами?
¿ Y puedes cambiarme?
То есть хотите разменять... уверенность в том, что вы выживете на неуверенность в том, что выживет она.
¿ Está cambiando la certeza de que usted vivirá por la incertidumbre de que ella lo haga?
Такой, как все. Не могли бы вы меня выручить? Мне нужно разменять доллар.
un Everyman pueden ayudarme a salir necesito cambio de un dolar oh, y tambien necesito un dolar
Сколько есть различных способов разменять доллар?
¿ De cuántas formas puedes dar cambio de un dólar?
Это правда, что ваша ассистентка может разменять 5 долларов, вывернув трусики?
¿ Es cierto que su asistente recibe 5 dólares por quitarse su ropa interior?
Мне нечем разменять.
No tengo cambio.
Неужели ты хочешь разменять себя попусту?
¿ De veras quieres dejarlo todo y empezar de cero?
Разменять двадцатку.
- Cambio de 20.
По правде говоря, у меня нет счета в этом банке, но было бы неплохо, будь возможность... разменять вот это?
Bueno, en realidad no tengo cuenta en este banco, pero me preguntaba si existía la posibilidad... de que me cambies eso.
Как разменять, Дин?
¿ Cómo lo quieres, Dean?
Потому что в прошлый раз, когда ты это делал, ты попросил разменять однодолларовыми.
porque la ultima vez, te hice hacerlo tu lo pediste.
Вы не могли бы разменять мне пять фунтов?
¿ Puede cambiar un billete de cinco libras por mí?
Вы не могли бы разменять мне пять фунтов?
¿ Podría cambiarme este billete de cinco libras?
Не могли бы вы сходить разменять?
¿ Entraría y lo cambiaría por mí?
Если вы не можете разменять эту купюру, то мы не заплатим.
Si no tienes cambio de este billete, no podremos pagar por la comida.
Можете сотку разменять? Ого! Браво!
¿ Tiene cambio de cien? ¡ Bravo!
Ведь можно же как-то их разменять где-то на этом острове?
Tiene que haber algún sitio en la isla donde podamos cambiar esto.
Вам надо разменять деньги.
Necesitáis cambiar dinero.
Только не проси ее разменять деньги.
Solo no le pidas que se corrija.
Столько способов разменять человека на куски.
Hay muchas maneras para tomar a un hombre en pedazos.
Прошу прощения, вы не могли бы разменять мне деньги?
Discúlpame, ¿ tienes cambió para el parquímetro?
Разменять?
- ¿ Quiere cambio?
размер обуви 22
размер 177
размечтался 175
размеры 16
размер не имеет значения 18
размечталась 45
размера 80
размер 177
размечтался 175
размеры 16
размер не имеет значения 18
размечталась 45
размера 80