Разрыв селезенки перевод на испанский
45 параллельный перевод
- Разрыв селезенки. Как отец?
- Bazo desgarrado. ¿ El padre?
У меня разрыв селезенки. Внутреннее кровотечение.
Tengo una ruptura en el bazo con bastante sangrado interno.
У вас разрыв селезенки.
- Tu bazo está desgarrado.
Разрыв селезенки, поврежеденная печень, коллапс легкого...
Ruptura del bazo, hígado perforado, neumotórax...
Перелом позвоночника. Разрыв селезенки. Разрыв поджелудочной железы.
Columna vertebral rota, bazo reventado, páncreas desgarrado.
У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей.
Tiene un hígado maltratado, fractura de pelvis con rotacion Fractura expuesta de fémur y húmero.
Возможен разрыв селезенки.
Posible rotura de bazo.
Разрыв селезенки.
Rotura de bazo.
Разрыв селезенки. Разрыв селезенки. Разрыв селезенки.
Rotura de bazo.
Разрыв селезенки... Селезенка.
Rotura de bazo.
" з-за этой метафоры у мен € разрыв селезенки.
Creo que la metáfora me ha roto el bazo.
- Возможно, разрыв селезенки, трудно сказать. - Абина...
- Podría ser una ruptura esplénica, pero es difícil de decir.-Abena...
У меня ушиб головы, разрыв селезенки и проколотая почка.
Sufrí trauma craneal, rotura de bazo, y un riñón perforado.
В брюшной полости много крови, у него разрыв селезенки.
Hay mucha sangre en cavidad peritoneal y una laceración esplénica.
Разрыв селезенки, поврежение других внутренних органов от удара.
Tiene roto el bazo y heridas internas por el choque.
Разрыв селезенки.
Bloomberg está de mal humor.
Сломано четыре ребра, лучевая кость левой руки раздроблена, линейный перелом черепа, сломанная челюсть, и разрыв селезенки.
Tenía cuatro costillas rotas, el radio del brazo izquierdo astillado fractura lineal en el cráneo, la mandíbula rota y el bazo roto.
Разрыв селезенки. Быстрее!
Bazo roto, hay que moverse.
— Разрыв селезенки.
- Rotura esplénica.
Два сломанных ребра, ключица, несколько пальцев, нос... разрыв селезенки, внутреннее кровоизлияние.
Dos costillas rotas. Clavícula. Varios dedos, la nariz rota, rotura del bazo, hemorragias internas.
Сломанные ребра, разрыв селезенки, и все это время его руки были связаны.
Costillas fracturadas, rotura del bazo, todo mientras sus manos estaban atadas.
Ну, до этой последней аварии, я сломал ключицу, запястье, был разрыв селезенки и три сотрясения.
Bueno, antes de este último choque, me rompí la clavícula, mi muñeca, rotura del bazo y tres conmociones cerebrales.
Разрыв селезенки, поврежеденная печень, коллапс легкого...
Bazo roto, hígado perforado, pulmón colapsado...
Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено
Costillas fracturadas, rotura de bazo, mi rótula aplastada.
У нее разрыв селезенки, срочно аспиратор.
El bazo está roto. Tenemos que succionar.
Кажется, разрыв селезенки третьей степени.
Parece una laceración esplénica grado 3.
"Разрыв селезенки, перелом черепа, внутреннее кровотечение..."
"Ruptura de bazo, cráneo fracturado... sangrado interno...".
У него разрыв селезенки.
El tiene laceración esplénica de 2do grado.
У Уолтера разрыв селезенки...
- Walter se ha roto el bazo...
У Ричарда, отца, был разрыв селезенки и внутреннее кровотечение.
Entonces, Richard, el padre, tiene ruptura de bazo y sangrado interno. Y Tess...
У него сломаны ребра, разрыв селезенки, вероятно, травма головы, а это полный отстой.
Bueno, presenta costillas rotas, rotura del bazo y posible hemorragia craneal, lo que en su totalidad lo destrozó.
- Лёгкое не работает, разрыв селезёнки.
- Sus pulmones pueden colapsar.
Самое странное, что нам попалось - разрыв селезёнки.
Lo más extraño que tenemos es un bazo roto. Vale.
NCIS 8 сезон 9 серия. Внутренние враги. Вероятен разрыв органов, повреждение селезенки, и он быстро теряет кровь.
NCIS 8x09 Enemigos domésticos Posible perforación de órganos, bazo lacerado, y está perdiendo sangre rápidamente.
Разрыв селезёнки.
Ruptura esplénica.
Я бы... сказала... что у Вас... разрыв селезёнки.
Diría... que tiene... el bazo roto.
У Скотта разрыв селезёнки из-за полученных травм. Её пришлось удалить.
Scott tuvo una hernia diafragmática en el bazo debido al trauma que sufrió, y tuvieron que quitarlo.
Разрыв селезёнки, перфорация печени, коллапс лёгких.
Rotura del bazo, el hígado perforado, pulmón colapsado.
У него разрыв селезёнки и обширный отёк в мозгу.
Se rompió el bazo y tiene inflamación masiva en el cerebro.
Вы не учли ещё разрыв селезёнки
Olvidaste mi rotura de bazo.
У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
Tengo un bazo desgarrado en 20 minutos, y Hunt tenía un asunto personal que atender.
У Карла разрыв селезёнки, а Джина сломала несколько рёбер.
Y Carl se rompió el bazo. Gen se rompió algunas costillas.
В мой третий раз у меня был разрыв селезёнки.
Sí, la tercera vez que hice eso, se me rasgó el bazo.
У неё разрыв селезёнки, а теперь ещё и расслоение аорты.
El bazo se ha rasgado y ahora la aorta se está diseccionando.
Похоже на разрыв селезёнки второй степени, и у неё кровотечение из общей подвздошной артерии.
Parece una laceración esplénica grado 2 y está sangrando por su arteria ilíaca común.