Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Ралли

Ралли перевод на испанский

167 параллельный перевод
Он ездил на республиканские ралли, и не смог встать сегодня.
Estuvo anoche en una fiesta y aún no ha digerido la bebida.
- Ещё одни республиканские ралли.
- Volvió de una fiesta republicana...
У стадиона Парк де Принс в самом начале ралли.
En el estadio de Parc de Prince al comienzo del rally.
- Для ралли. - "Дофин"?
¿ Un Dauphine?
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло.
La cita con el motor será en el próximo Rally de Montecarlo.
Всю следующую неделю меня не будет. Я на ралли Монте-Карло.
Esta semana no estaré, corro el Rally de Montecarlo.
Столица Шампани, город Реймс, бурлит от возбуждения. Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Rheims, la capital del champán, será la capital del motor con la salida de la 35ª edición del Rally de Montecarlo que será uno de los más duros a causa de la meteorología.
Извините, что создаю вам дополнительные трудности, но найти его будет нетрудно, он участник ралли.
Discúlpeme. Será fácil, es piloto. Participa en el Rally de Montecarlo.
Понимаю, понимаю Я водитель в ралли.
Soy conductor de rallys.
Я езжу на ралли, не на гонках. Как вы думаете, должен у меня быть пилот, нет?
Así que necesito un nuevo copiloto.
Конечно, не надо, особенно если учесть, что у меня в пятницу ралли
No, no debo, El rally es el viernes.
Ладно, ладно, заплачу, только получу деньги после ралли.
Muy bien, le pagaré. Después del rally.
Понимаете, это ралли должно было меня снова поставить на ноги
Ese rally iba a solucionar todos mis problemas financieros, ya sabe.
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже. На повороте лучше видно
Loa acreedores vinieron al rally, y mi cuñada también.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Tengo un rally la semana que viene. 100.000 de premio.
Я, собственно, пилот на ралли.
Yo soy copiloto.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Fue Ryszard quien me sugirió que participara.
- Тогда ей пора участвовать в ралли.
Pero no a nivel de rally.
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего Дерби Донкастер Ралли.
No obstante, tengo conmigo... a Ron Geppo, Campeón británico de sprint... y ganador del rally Derby-Doncaster de este año.
Мой муж участвовал в автомобильных ралли.
Mi esposo era piloto en carreras de automóviles.
ќх, парень, мо € сестра пошла на эти ралли!
¡ Oh, hombre! Mi hermana fue a una reunión.
По мужу Дюпюи, a девичья фамилия Ралли.
Mi apellido de casada es Dupuy y nací en Zwolle.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
¡ El "Destripador" Woodard, "El Zorro" Trumane y los Reyes del Baloncesto en el Rally de Camiones Monstruos!
Всей семьей мы должны сходить на ралли "Монстр Трак" в эту субботу.
Como actividad para unir a la familia este sábado deberíamos ir al Rally de Camiones Monstruos.
Ралли "Монстр Трак", всей семьей.
Rally de Camiones, unir la familia.
На ралли "Монстр Трак" все так милы.
Todos son tan agradables aquí en el Rally de Camiones Monstruos.
Тот, который был гонщиком ( пилотом ) ралли?
¿ El corredor de autos?
Вы говорите, несомненно, о Юбере, гонщике ралли, я полагаю?
Quiere decir Hubert, el corredor de autos.
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
El doble, el luchador corredor de autos es lo mismo.
Вы гонщик ралли?
¿ Eras corredor de autos?
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Campeon del mundo de Rally en el 98 y 99. Ganador del Paris-Dakar : ¡ El hombre a batir!
Собираются провести ралли.
- Eres tú el que sabe...
Антарианское межзвездное ралли - три сегмента общей дистанцией 2,3 миллиарда километров.
El Rally Transestelar Antariano. 3 segmentos que cubren 2.3 billones de Km...
Наш запрос допустить Дельта флаер к участию в ралли был удовлетворен.
Se ha aceptado nuestra petición, de entrar con el Volador Delta en el Rally.
Прокладку наиболее эффективного курса для первого сегмента ралли.
De trazar el curso más eficiente, para la primera parte del Rally.
Антарианское межзвездное ралли.
Bienvenidos al Primer Rally Transestelar Antariano.
Ралли, ралли, а мяч бросает Салли!
¡ Rally, rally, el nombre del pitcher es Sally!
Она должна была поехать на ралли В пустыне.
La de la Carrera del Desierto.
На ралли в пустыне. - Она уехала в Африку и би, би...
Está en África, para la carrera de autos.
Мы видим, как Жан-Луи Шлессер, который уже дважды выигрывал Ралли Пустыни, вновь готовится к старту.
Schlesser, el dos veces ganador y líder del raid de este año, está ahora en la linia de salida.
Эй. Мужики, у меня завтра ралли в Портланде.
Oye, tengo una carrera en Portland mañana, tío
Я буду участвовать в ралли.
Tengo que llegar a una carrera.
Это не политическое ралли.
Esto no es una carrera política.
Не в этом дело, я участвовал в ралли.
¡ No, fui piloto de rallies!
Говоря об олицетворяющих женщинах, Джеки, сегодня в парке ралли "Верни эту ночь". Хочешь пойти?
Hablando de mujeres objetivas, Jackie, va a ver una manifestacion esta noche en el parque. ¿ quieres ir?
У нас завтра "Хекс Ралли", не могли бы мы начать сегодня?
Tengo una reunión de maleficio mañana. ¿ Podemos empezar esta noche?
- Накачиваемся перед Хекс Ралли.
- Hay reunión de maleficio.
Мы же не на ралли!
Estamos fuera.
До начала 35-х ралли остается всего неделя.
La 35ª edición saldrá en ocho días.
Я вынужден просить об авансе После ралли, господин адвокат.
Después del rally.
На ралли в пустыне. А?
A las Carreras del Desierto, bién?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]