Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Ребят

Ребят перевод на испанский

7,312 параллельный перевод
Первое правило космических путешествий, ребят - всегда проверяйте аварийные маячки.
La primera regla de estos viajes es comprobar siempre esas balizas.
Почему бы вам обоим, ребят, не пойти и поиграть с Юнити пока я с Юнити немного поболтаю.
¿ Por qué no os marcháis a jugar con Unidad mientras Uni y yo nos ponemos al día?
О, блин, сейчас я вам, ребят помогу.
Ya os ayudo a levantaros.
У вас, ребят, прекрасные ножки, не против если я сфотографирую?
Qué pies tan bonitos. ¿ Puedo hacerles una foto?
Боже мой, вы ребят. Я понял.
Joder, macho, ya lo pillo :
О, эй, а что это по новостям, ребят?
¿ Y qué dicen en las noticias?
Эй, ребят, всё будет хорошо.
Oh, si, estaremos bien.
Ребят, надо спешить.
¡ Chicos, tenemos que apurarnos!
Нет, ребят, я не чувствую ног.
No, chicos, no puedo sentir las piernas.
Ребят, вы боитесь потребовать информацию?
¿ Tienen miedo de pedir información?
Ребят, у меня плохое предчувствие по поводу Бада Глифула в качестве мэра.
Tengo un mal presentimiento de Bud Gleeful como alcalde.
Хорошо, ребят, вам надо выбираться оттуда.
Bien, tienen que salir de allí.
Увидел на днях спешащих ребят colourful na ransel
Van los niños corriendo por alrededor
Ребят, новости есть?
Chicos, ¿ Encontraron algo?
Нет, ребят, Я... я слышу ангельское радио
No. Chicos, estoy... estoy escuchando la radio angel.
Я прочешу эту улицу, а вы, ребят, идите в другую сторону
Asi que me ire por la calle, chicos cabeza hacia otro lado.
Есть ли какой-нибудь способ восстановить ДНК, чтобы у нас был шанс опознать этих ребят?
¿ Hay alguna forma de reconstruir el ADN para tener una oportunidad de identificar a esos tipos?
Ребят, мы можем поругаться на эту тему в другой раз?
¿ Crees que podemos encontrar un momento mejor para pelear por esto?
Где ты нашёл всех этих ребят?
¿ Dónde has encontrado a todos estos tipos?
Наверно нам надо всех этих ребят оставить здесь.
No deberíamos dejar a todos estos tipos aquí.
Ребят, посмотрите, в роговице есть отражение.
Chicos, hay un reflejo o algo en su córnea, ¿ ven?
Эй, ребят, пригнитесь.
- Es muy... - Hola, chicos, no hagáis ruido.
- О, ребят, я не...
- Chicos, no hace falta...
Привет, ребят.
Chicos.
Привет, ребят.
Hola, chicos.
Спасибо, что пришел посмотреть на моих ребят, Ди.
Sí. Te agradezco que hayas venido a ver a mis chicos, D.
" Ребят застрелили.
" Están matando gente a tiros.
Его избрание стало плевком в лицо этих ребят.
Su elección fue una reprimenda absoluta de esta gente.
Ребят!
¡ Chicos!
Мне хватило от ребят с работы.
Ya tengo suficiente con los chicos del trabajo.
Один из моих ребят знает девушку, что училась в школе вместе с Дюком Мейсоном.
Uno de los míos conoce a una chica que fue al instituto con Duke Mason.
Ты поубивал тех ребят.
Tú mataste a esos chicos.
Ребят, не хотите достать камеру?
¿ Quieren a conseguir la cámara lista?
Ребят, у вас должна появиться картинка.
Vale, chicos, deberíais tener visual.
Ребят, не хотите куда-нибудь сходить?
¿ Queréis ir a algún sitio?
Нет, ребят, спасибо.
No gracias, muchachos.
Уже пятерых ребят отправил в профессионалы.
Enviados cinco hijos a los ya profesionales.
А вы, ребят, поищите ещё что-нибудь полезное.
¿ Por qué no vais vosotros a ver que más podéis encontrar?
Ребят, посмотрите-ка на это.
Eh, tíos. Puede que queráis ver esto.
Вы, ребят, не поверите, что мы нашли в этой...
Tíos no creeréis lo que encontramos en esa....
Знаешь ребят, которые постят картинки заброшенных зданий и строек.
Eso es correcto. ¿ Sabes esos tipos que, uh, publicar fotos De edificios abandonados y sitios de construcción.
Он использует других ребят в Шанхае, как он использовал меня.
Está usando a otros chicos en Shanghái como me usó a mí.
Что насчет тех ребят, что он убил?
¿ Y los chicos a los que mató?
Ладно, ребят, за дело. Я бы вам помог, но надо руки беречь.
Muy bien, chicos, hagámoslo.
Ребят, у нас проблема.
Chicos, tenemos un problema.
Увидел на днях спешащих ребят colourful na ransel
Van niños corriendo por alrededor
Ребята, ребят...
Chicos, chicos...
Посмотри на этих ребят.
Echa un vistazo a esos chicos.
Подключу ребят из техпомощи.
Se lo preguntaré a los técnicos de la TARU.
Да ладно, должно быть что-то посерьезней оплаты командировки пары ребят на Кубе, месяцем раньше конкурентов.
Vamos, tiene que haber algo que necesites más que 100 mil dólares para enviar un par de tipos a Cuba un mes por delante de la competición.
И вы ищете тех ребят, которые были там расквартированы, когда в 61-ом мы ушли.
¿ Y está buscando sujetos que estaban asignados allí cuando lo dejamos en el 61?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]