Рекрут перевод на испанский
48 параллельный перевод
Это тот нахальный рекрут-сержант. Вчера я прошла мимо него на улице.
Es ese sargento de reclutamiento, ayer le vi.
Я думал, вы знали. Я решил, что рекрут-сержант вам рассказал.
Creía que el sargento de reclutamiento había hablado.
рекрут-сержант?
¿ El sargento?
Слава богу, не рекрут-сержант ли это.
Vaya, el sargento de reclutamiento.
Солдат! Рекрут!
¡ Un soldado común!
Ќам нужен рекрут.
Necesitamos a un recluta.
Хороший рекрут.
Y el ha hecho un gran trabajo.
Мне кажется, что рекрут только что принял предложение.
Un aspirante que aceptó ser miembro.
РЕКРУТ
EL RECLUTA
По возрасту я уже рекрут.
Ya tengo edad para que me recluten.
Ты дошёл до новой ступени, рекрут.
Te estás elevando al próximo nivel recluta.
И теперь Райан знает, что его новый рекрут не тот, кто он вообразил
Y ahora Ryan sabe que su nuevo recluta no es quien el se imaginaba.
Рекрут должен достать украшения так, чтобы колокольчик не зазвонил.
El recluta tiene que conseguir la joya sin que suene la campana.
Успокойся, рекрут.
¿ Quién eres?
Чего "Подразделение" не знает, это то что у меня есть свой человек внутри, Алекс, новый рекрут с темным прошлым. которую я в тайне тренировала, для сопротивления их контролю.
Lo que la División no sabe es que tengo una compañera dentro, Alex, una nueva recluta con un oscuro pasado a quien he entrenado en secreto para resistir su control.
Никита, познакомься с Алекс, юный рекрут, которого ты пыталась спасти от служения своей стране пыталась, но потерпела неудачу.
Nikita, conoce a Alex, la joven recluta a la que trataste de salvar de servir a su propio país, trataste y fallaste.
Скажи мне, рекрут - каково это дискредитировать самого главного предателя Отдела?
Dime, recluta, ¿ cómo te sientes al haber acabado con el mayor traidor de la división?
Наш молодой рекрут сказал достаточно.
Un joven recluta de los nuestros ya ha hecho bastante hablando.
Крикс? Но он лишь рекрут, ещё не долбаный гладиатор!
¡ Es un recluta, aún no es un puto gladiador!
Но он лишь рекрут, ещё не долбаный гладиатор!
Pero si es un recluta. ¡ No, ya no, ahora es un puto gladiador!
Приезжает рекрут из Денби.
El observador de Danby va a venir.
Она сказала, что ты говорила ей, что приезжает рекрут из колледжа Денби.
Que le dijiste que un cazatalentos de el colegio Danby vendrá.
Я ведь не нецивилизованный пещерный человек который.... Этот рекрут смотрит не только на футбол.
Este reclutador no sólo está viendo tu futbol.
Рекрут придет в любую секунду... Аксель!
El reclutador llegará en cualquier momento y... ¡ Axl!
Рекрут, правда, твой друг?
Novato, ¿ este es tu amigo?
Твой первый рекрут - фашист.
¿ Y tienes a un fascista como primer recluta?
- Нет, его рекрут рекрут, которого Уэйд избил до смерти.
- No, el recluta... el recluta que Wade mató a golpes.
Мой рекрут.
Mi recluta.
Когда новый рекрут просыпается в Подразделении, ему говорят, что старая жизнь закончилась.
Cuando un nuevo recluta se despierta en la División, se les dice que su vida viejo ha pasado.
Я работал более 10ти лет в Сейхас Рафо Мартинез и партнёры. Я не рекрут.
Yo trabajé más de diez años en la empresa Rafa Martinez y Asociados, no soy un improvisado.
Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin... recluta de la Marina que trabaja en Darn Neck en Virginia Beach.
Брэд Маллин, матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, un recluta marinero que trabaja Dam Neck en Virginia Beach.
Глаза вперёд, рекрут!
¡ Vista al frente, recluta!
Поработаем на этим, рекрут!
¡ Trabajaremos eso, recluta!
Так что, Бут является вашим боссом в этом деле, или мы расскажем миру, что ваш рекрут убит.
Así que, Booth es su jefe en este caso o le diremos al mundo que han matado a alguien a quien reclutó.
А вот и первый рекрут.
Tenemos a nuestro primer recluta.
Она - наш первый рекрут.
Ella es nuestra primera recluta.
Сильвия – не рекрут.
Silva no es una cadete.
Новый рекрут?
- ¿ Es un nuevo contratado?
Рекрут.
Recluta.
Новый рекрут сказал, что мужчина и женщина нас обдурили вместе с Лазо.
Un nuevo recluta les contó que un hombre y una mujer nos habían traicionado junto con el Lazo.
РЕКРУТ :
RECLUTA :
Идеальный рекрут для идеального чистильщица.
Un recluta perfecto para ser limpiador de Topside.
Я не рекрут.
No soy una recluta.
Рекрут был убийцей?
¿ El recluta era un asesino?
Когда рекрут рассекречен, он в опасности даже в своей собственной стране.
Cuando un activo está quemado, no está seguro en su propio país.
Бывший рекрут следил за нами.
Un antiguo recluta nos estaba espiando.
ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ РЕКРУТ хХх
NEYMAR JR.