Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Релиза

Релиза перевод на испанский

60 параллельный перевод
И отправят по почте в "Нью-Йорк Таймс", в качестве пресс-релиза. Пойми.
Enviarán una al New York Times y otra al Los Angeles Times.
Они, должно быть получил его из пресс-релиза, который я выслала. Я тоже так думаю.
Lo sabrían por el comunicado de prensa.
Свяжись с Овальным кабинетом, узнай, есть ли у них время одобрить черновик пресс-релиза.
Llama al Despacho Oval, a ver si tienen un momento para repasar un borrador del comunicado.
И это заставляет нас делать выбор до релиза, чтобы не доходить до крайностей, так ведь?
Y ahora estamos tratando de elegir antes de llegar a esos extremos.
Вы достаточно получили для пресс-релиза в любом случае.
- Bastó para una conferencia de prensa.
- Полного отчёта для пресс-релиза. - А, тогда ерунда!
Informe completo a la prensa Oh, no eso!
Если у меня не будет этих денег, у меня не будет релиза.
Si no tengo ese dinero, no habrá lanzamiento.
Было что-нибудь полезное после пресс-релиза капитана Тейлора?
Vuelve mañana. ¿ Algo útil del comunicado de prensa del comandante Taylor?
Думаю, они вырезали ее для европейского релиза.
- No está en la versión europea.
Тогда вы не будете возражать против подписания этого релиза?
Entonces / luego no le molestará ( a usted ) firmar esta liberación?
А пока дайте мне план релиза.
Ah, en este momento pueden hacerme un resumen del estreno.
На следующий день после выхода пресс-релиза о контракте МакАлистер Индастриз,
El día después del comunicado de prensa del contrato de las industrias de McAllister,
До полночного релиза "Шпионской Атаки"
El estreno de medianoche de "Spy Attack"
Ну, вышлем тебе по электронной почте наброски пресс-релиза.
Te mandamos el borrador del comunicado por email
Его затоптала толпа сорокалетних секретарш во время ночного релиза говорящей куклы Джастина Бибера
Fue aplastado por una estampida de secretarias maduras durante la publicación de medianoche del muñeco de Justin Bieber que habla.
Пришлю набросок пресс-релиза.
Voy a enviar un borrador del comunicado de prensa.
[День релиза Super Meat Boy на XBox] Какого черта?
Super Meat Boy Día del lanzamiento para Xbox ¿ Qué carajos?
Для коммерческого релиза.
Para lanzamiento comercial.
Я был всерьёз подавлен в течение... Трёх или четырёх месяцев после релиза.
Estuve, de hecho, seriamente deprimido durante tres o cuatro meses luego de que Braid saliera.
[За 2 дня до релиза.] И вот, полночь позади, и я начинаю искать мнения в твиттере.
Así que, llega la media noche y comienzo a actualizar las menciones de Twitter.
[12 часов до релиза.]
Faltan 12 horas para el lanzamiento
Для всех, кто в этом замешан... [День Релиза.]
Para todos los implicados.
[Четыре часа с момента релиза. Рекламы игры нет на XBox.]
4 horas del día de lanzamiento han pasado y la publicidad del juego no está en Xbox.
И сейчас у нас на руках совершенно нестабильная сборка. [День релиза.]
Y, ahora, tenemos una versión inestable en nuestras manos.
В день релиза было продано 10 тысяч копий Braid.
Braid vendió diez mil copias en su primer día.
Я всё сделаю, для выпуска этого пресс-релиза, но сейчас мне нужно сделать собственное заявление.
Te daré lo que necesitas para publicar ese comunicado, pero, ahora mismo, debo hacer mi propia declaración.
Твоя правда... первый день релиза. Видишь? Нет такой.
¿ No puedes encontrarlo?
Как я сказал, я должен подождать из-за пресс-релиза.
Como dije, debo esperar para cambiarlos porque hubo un comunicado.
С релиза игры минул месяц... 580 ) } Второе декабря 2022 года Первый уровень • Толбана за какой-то месяц погибло две тысячи игроков...
Ha pasado un mes desde que el juego comenzó. 000 personas han muerto.
Я должен быть хорошим парнем, это – единственное условие нашего релиза.
Es decir, esa es la única condición de nuestra libertad, que tengo que ser un buen chico.
- Всё это из пресс-релиза.
Eso es una locura. - Esto es solo un comunicado de prensa.
Ладно, ребята, нам нужно подготовить 2 пресс-релиза для завершения переговоров с Мэри Кинг на сегодняшней вечеринке.
Chicos, hay que preparar dos comunicados para las pláticas con Mary King en la fiesta de esta noche.
Хорошо, никакого пресс-релиза, никаких заявлений.
Bien. Nada de prensa. Ninguna declaración. ¿ Está claro?
Я хочу перенести дату релиза.
Quiero que retrasen la fecha de lanzamiento.
Дэнни сегодня будет на вечеринке в честь релиза.
Danny va a estar en la fiesta del lanzamiento esta noche.
Вам прислали тезисы для подготовки пресс-релиза.
Por favor haz un borrador de nuestro comunicado de prensa. Bien.
Обложка альбома для японского релиза.
Album de arte para el lanzamiento japones.
Так что после полудня я собираюсь снова пойти и встретиться с Лиамом, чтобы мы начали работать над упорядочением треков альбома, а потом, все, что нам останется сделать - разобраться с датой релиза и тем синглом, который мы будем использовать.
Así que voy a reunirme con Liam esta tarde para poder empezar a ordenar el álbum, y luego lo único que tendremos que solucionar es una fecha de lanzamiento y qué single vamos a usar.
Ты же не хочешь, чтобы Джон узнал обо всем из пресс-релиза?
No quieras que John se entere en un comunicado de prensa.
"Нам нужно $ 50,000, чтобы избежать нежелательной задержки релиза вашего сингла."
Vamos a necesitar 50.000 dólares para evitar un retraso inesperado en la comercialización de su single.
В худшем случае, мы отодвинем дату релиза
En el peor de los casos, retrasaremos la fecha de lanzamiento solo un poco.
Надо вернуть до релиза.
Tengo que recuperarlo antes de que sea puesto en libertad.
В ожидании релиза "Нуклеуса" в январе мы решили позволить миру взглянуть на наше детище.
Anticipándonos a nuestro lanzamiento de Nucleus en el CES en enero, decidimos darle al mundo un avance.
Возможно, стоит применить свежий подход и окутать "Нуклеус" завесой тайны до релиза в январе?
¿ No sería más innovador... cubrir Nucleus con un manto de misterio... hasta su lanzamiento oficial?
Нужны только обложка и дата релиза.
Solo necesita artística y fecha de lanzamiento.
И хочет придержать дату релиза. пока не найдет трек на замену.
Quiere aplazar la fecha de lanzamiento hasta que pueda encontrar una pista de reemplazo.
Снимаем супер материал для релиза первого артиста на лейбле Уилин Дилин * Рекордс. ( * "афера, махинации" )
Estamos obteniendo un buen material para el comunicado de prensa del primer artista que ha firmado por Wheelin'Dealin'Records.
Мисс Уэбб, мне нужна информация о вас для пресс-релиза.
Srta. Webb, necesito detalles sobre usted para el comunicado de prensa.
Придерживайтесь пресс-релиза.
Apégate al comunicado de prensa ;
Мы бы предпочли услышать объяснение пресс-релиза Гэвина Хопкирка.
Nos gustaría mejor escuchar sobre Gavin Hopkirk.
Если вы думаете, что у него плохая репутация, подождите подробного пресс-релиза от полиции...
Si cree que su reputación es mala ahora, espere que publiquemos deta... - Esperen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]