Ривердейл перевод на испанский
57 параллельный перевод
Если мы его упустим там, поедем в Ривердейл.
Si no le vemos allí, iremos a Riverdale.
- Ривердейл в полутора часах езды.
- Riverdale está a media hora de aquí.
Я никогда не надеялась вновь увидеть Ривердейл.
Oh, nunca pensé que volviera a ver el pueblo de Riverdale, Wisconsin
Проводник : Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Ривердейл. Следующая остановка - Ривердейл.
Riverdale, próxima parada.
Я доктор и знаю Ривердейл.
Además soy el médico de Riverdale.
Ривердейл Мючл.
Riverdale mutual.
Корпорация Ривердейл.
Riverdale Mutual.
Есть объект на 5 направлении на Ривердейл.
Hay una unidad en la 5ta dirigiéndose a Riverdale.
Фитнес-клуб "Ривердейл" Сакраменто, Калифорния Нам рассказали, что вы ударили Джона Флинна.
Nos han dicho que le pegaste un puñetazo a John Flynn.
Возьми его с собой в кофейню, на Ривердейл.
Lleva al perro a la cafetería en Riverdale.
Мы поедем поездом Джей до 4-ой, от 4-ой до Центрального, с пересадкой на Ривердейл и пешком три квартала до его новой модной конюшни.
Tomamos el tren J hasta la Cuatro, de la Cuatro a Grand Central, hacemos trasbordo a Riverdale y caminamos tres manzanas hasta su lujoso nuevo establo.
Молодой парень из Ривердейл.
El chico joven de Riverdale.
Я попросил жену Делэнси дать мне знать когда она с мальчиками вернётся в Ривердейл.
Le pedí a la mujer de Delancey que me avisara cuando sus hijos y ella volvieran a Riverdale.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Bueno, no podría decirlo con certeza sin verla en persona, así que iremos a Riverdale, veremos si aún está allí.
Наша мать работала волонтером в садах Ривердейл Парка.
Mi madre era voluntaria en los jardines del Riverdale Park.
Что ж, не могу сказать точно, не посмотрев в живую, поэтому мы едем в Ривердейл, посмотреть там ли он еще.
Sí, bueno, no puedo decirlo con seguridad sin verla en persona, así que vamos a ir a Riverdale, para ver si aún está ahí.
И называется этот город Ривердейл.
El nombre de nuestro pueblo es Riverdale.
Вы, ребята, едете в Ривердейл?
¿ Vais a Riverdale?
Поэтому, когда мама сказала, что мы переезжаем в Ривердейл, я дала поставила себе условие использовать это как возможность стать, я надеюсь, возможно, лучшей версией самой себя.
Así que, cuando mi madre dijo que nos mudábamos a Riverdale, hice un pacto conmigo misma para usar esto como una oportunidad para convertirme tal vez, con suerte, en una mejor versión de mi misma.
Ривердейл перестал быть тем городом, каким был раньше.
Que Riverdale no era el mismo pueblo que era antes.
Но опустить руки и изменить духу нашей школы - это не про Ривердейл.
Pero falta de corazón y espíritu escolar nunca fueron los caminos de Riverdale.
Мы владеем Ривердейл Реджистер.
Somos los dueños del Riverdale Register.
Джагги... Смерть Джейсона изменила Ривердейл.
Juggy... la muerte de Jason ha cambiado Riverdale.
В преддверии нашего 75-летнего юбилея это мероприятие доказывает, что Ривердейл - это город, который в момент, когда трагедия постучала в дверь - не сдаётся!
En vísperas a nuestro 75 aniversario, este evento demuestra que Riverdale es realmente una ciudad que, cuando una tragedia la golpea, ¡ se levanta!
Эй, Ривердейл.
Hola, Riverdale.
Но его смерть не первый и не последний несчастный случай, от которого будет страдать Ривердейл.
Pero su muerte no es la primera, ni sería la última víctima que la ciudad de Riverdale sufriría.
Ривердейл, с каждым днем становится все больше похожим на Салем во время суда над ведьмами.
Riverdale, cada día que pasa, se está volviendo más como Salem durante los juicios de las brujas.
Откуда вы переехали в Ривердейл?
¿ Dónde estuvo antes de trasladarse aquí?
Я думала, что единственной вещью, которая обойдет Ривердейл будет педофилия.
Pensaba que el único peligro del que Riverdale estaba a salvo era de depredadores de niños.
Старый Ривердейл умирает.
El viejo Riverdale se acaba.
Ты же знаешь, что Ривердейл был основан вокруг завода по производству кленового сиропа.
Ya sabes que Riverdale fue fundada en la industria del sirope de arce.
Если Полли хотела покинуть Ривердейл незамеченной, должно быть она прошла через...
Si Polly quería abandonar Riverdale sin que nadie la viera, probablemente habría escapado por...
Обещаю, когда мы её найдём, а мы её найдём, узнает и весь Ривердейл.
Y te prometo que cuando la encontremos, y la encontraremos, la ciudad entera de Riverdale lo sabrá también.
Оставлять Ривердейл, оставлять все остальное.
Dejar Riverdale, dejarlo todo.
Этот вопрос привел волков в Ривердейл.
Era la pregunta que trajo a los lobos a Riverdale.
Говорят, что совет попечителей Блоссомов накинулся на Ривердейл, как стая вампиров.
Se cuenta que la junta directiva de los Blossom ha atracado en Riverdale como un grupo de vampiros.
Зима пришла рано в Ривердейл.
El invierno ha llegado pronto a Riverdale.
"Ктосделалэто?" Я думаю, что вопрос в том, является ли Ривердейл хорошим местом или же это место тьмы и зла.
Creo que la verdadera pregunta es si Riverdale es un lugar bueno o un lugar de oscuridad y maldad.
Мне кажется, что Ривердейл готовится соскользнуть со склона горы, и я не хочу, чтобы ты был здесь, когда это случится.
Tengo sensación de que Riverdale se va a caer por un precipicio, y no quiero que estés cerca cuando pase.
Итак, Блоссом был главной фигурой, он провозил наркотики в Ривердейл и отсюда развозил в другие места.
Así que Blossom era el cerebro, canalizaba drogas por todo Riverdale y las mandaba fuera.
Такие герои, в которых Ривердейл нуждается прямо сейчас.
El tipo de héroes que Riverdale necesita desesperadamente justo ahora.
Но что такое Ривердейл?
¿ Pero qué es Riverdale?
Ривердейл - это Арчи Эндрюс.
Riverdale es Archie Andrews.
Кевин Келлер - это Ривердейл.
Kevin Keller es Riverdale.
Вероника Лодж, она - Ривердейл.
Veronica Lodge es Riverdale.
Но знаете, кто ещё Ривердейл?
¿ Pero saben quién más es Riverdale?
Джагхед Джонс - Ривердейл, сама душа Ривердейла.
Jughead Jones es Riverdale, el alma de Riverdale.
Ривердейл.
Riverdale.
Это была надземная магистраль и прямой путь в Ривердейл.
Era un paso elevado que conducía a River Dale.
Слушай, это не Лос-Анджелес или Нью-Йорк. Это - Ривердейл.
Esto no son Los Ángeles o Nueva York, esto es Riverdale y las mentes de la gente se están abriendo, ¿ pero tienes idea de cuántas cartas de odio recibió mi madre cuando fue elegida alcaldesa?