Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Рио гранде

Рио гранде перевод на испанский

68 параллельный перевод
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Y el más brillante de todos, California recibió su nombre de una isla mítica de perlas y oro en una novela del siglo xv. Aquí, en 1848 en Sutters Mill, un hombre encontró algo que ni siquiera buscaba en el fondo de una acequia.
Рио Гранде - мостику.
Río Grande a puesto de operaciones.
Мостик - Рио Гранде.
Operaciones a Río Grande.
- Рио Гранде - Дип Спейсу 9.
- Río Grande a DS-9.
Транспортируйте нас на "Рио Гранде".
Transpórtennos a Rio Grande.
Сиско - "Рио Гранде".
Sisko a Rio Grande.
- "Рио Гранде".
- Rio Grande.
Мой корабль, "Рио Гранде".
Mi nave, el Rio Grande.
Сиско вызывает "Рио Гранде".
Sisko a Rio Grande.
Мы должны вызвать "Рио Гранде" и вернуть их назад.
Será mejor que llame a la Rio Grande para que regresen.
Да нет. "Рио Гранде".
No. La Rio Grande.
- Засекли "Рио Гранде". - Где?
Han hallado a la Rio Grande.
Ты предлагаешь нам веревкой поймать "Рио Гранде" в варпе?
¿ Sugiere que remolquemos la Rio Grande a velocidad warp?
Если мы восстановим курс "Рио Гранде", то он приведет нас к...
Si seguimos su curso nos lleva a...
"Меконг" - "Рио Гранде".
Mekong a Río Grande.
"Рио Гранде" - "Одиссею".
- Río Grande a Odyssey. - Tenemos a Sisko.
Шеф ждет нас на посадочной площадке "С" с "Рио Гранде" и полным комплектом фотонных торпед.
El jefe nos está esperando en el helipuerto "C" con torpedos fotónicos.
- Что случилось с "Рио Гранде"?
- ¿ Qué ocurrió con la Río Grande?
Начать экстренную траспортировку на катер "Рио Гранде".
Inicie transporte de emergencia a minitrasbordador Rio Grande.
"Рио Гранде" - комцентру.
Río Grande a operaciones.
Э, "Рио Гранде" свободен.
- ¿ Precisaréis una nave? La Rio Grande está disponible.
Дакс - "Рио Гранде".
Dax a Rio Grande.
Побив все рекорды, более 50 тысяч человек встали в очередь перед входом в Нью-Йоркский музей современного искусства,... чтобы увидеть картины величайшего мексиканского художника Диего Риверы,... самого популярного человека по эту сторону Рио Гранде.
Rompiendo todos los récords. más de 50.000 personas han hecho cola en el nuevo Museo de Ate Moderno para ver los pinturas del más grande artista de México Diego Rivera. El hombre del que más se habla de este lado del Río Grande.
И теперь, диаметрально изменилось лицо нелегальной эмиграции Тысячи людей пересекают реку Рио Гранде по дороге в Мексику.
Cambiando dramáticamente los roles de la inmigración ilegal miles de personas están cruzando el Río Grande hacia México.
И все что я хочу, чтобы они прислали сюда одного из этих пожирающих тако мексов и он пришел прим. wetback - так в Америке называют нелегальных иммигрантов из Мексики, апеллируя к тому, что многие мексиканцы попадают в Америку переплывая через реку Рио Гранде находящуюся, на границе этих двух стран. и проверил этот ебаный счетчик
¡ Todo lo que quiero es que me envíen uno de sus cometacos, espaldas mojadas lectores de medidas para que venga aquí y compruebe la jodida cosa!
Он работает на парня, за которым череда трупов тянется от самого Рио Гранде.
Él trabaja para un tío que tiene un rastro de cuerpos que llegan hasta Río Grande.
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Mira, viene uno del Oeste. Denver y Río Grande.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Todo lo que hemos recorrido entre aquí y el Río Grande lo patrullan los federales.
Завтра у меня будет достаточно причин чтобы отфутболить твою задницу назад за Рио-Гранде!
Mañana tendré suficientes pruebas para mandarte al otro lado de Rio Grande de una patada en el culo.
Одинокий Голубь. Южный Техас. На реке Рио-Гранде.
LONESOME DOVE, AL SUR DE TEXAS SOBRE EL RIO GRANDE
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
- ¿ Puede transportarnos?
Они забыли как жить. "Рио-Гранде" вышел на связь.
Me quedaré aquí, Comandante.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Vamos a abrir un hueco en la red.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско. Приготовьтесь к транспортировке.
Prepárense para el transporte.
"Рио-Гранде" вызывает Сиско.
Río Grande a Sisko.
Это корабль Федерации "Рио-Гранде".
Esta es la nave Rio Grande de la Federación.
Тогда зачем "Рио-Гранде" вылетает им навстречу?
- El Rio Grande se dirige hacia ella.
Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Computadora, ¿ quién autorizó el acceso a la Rio Grande?
Это "Рио-Гранде", идет на варп 1,3.
Es la Rio Grande, a velocidad warp de 1,3.
Капитан, это "Рио Гранде".
- Capitán, aquí Rio Grande.
Я загрузил их координаты в компьютер "Рио-Гранде". Хорошая работа, шеф. Сиско вызывает Одо.
Parece tener la habilidad de esconder sus pensamientos.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
¿ Cree que se aproximan? Saben que les estamos esperando.
Шеф О`Брайен сообщает, что "Ориноко" и "Рио-Гранде" скоро вернутся в строй.
O'Brien dice que la Orinoco y la Rio Grande estarán listas pronto.
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado estaba a unos 50 kilómetros del Río Grande.
Это "Рио-Гранде". На экран.
Necesitarían una flota de naves klingons para destruir nuestras defensas.
Он участвовал в контрнаступлении на побережье Рио-Гранде.
Estaba siguiendo a una partida cruzando el río Grande.
Ну, это индейка с Рио-Гранде, Джетро.
Bueno, esto es un pavo de Rio Grande, Jethro.
И, благодаря этой базе, я могу ответить тебе, почему индюшка Рио-Гранде была у старшины Нэйслера а в холодильнике.
Y por eso, puedo decirte por qué había un pavo de Río Grande - en el frigorífico del contramaestre Neisler. - ¿ Por qué?
Это не Рио-Саладо с ним, это Рио-Гранде!
Ostias, con ese tipo ¡ Esto no es Río Salado, es Río Grande!
* Рио, Рио, танцуй через Рио-Гранде *
# Oh, Rio, oh, Rio, baila a lo largo del Río Grande #
* С гор на севере вплоть до Рио-Гранде *
# Desde las montañas en el norte bajando por el Río Grande #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]