Ромео и джульетту перевод на испанский
30 параллельный перевод
А сколько раз снимали "Отелло" или "Ромео и Джульетту"?
¿ Y qué? ¿ Cuántos "Otelos" y "Romeos y Julietas" se han hecho?
- Слыхал про Ромео и Джульетту?
- ¿ Has oído hablar de Romeo y Julieta?
- Да, так и было. Постойте. Ромео и Джульетту играла пара парней?
[Tropas Continuan Gritando]
И в наказание, мы с Джошем будем играть в Ромео и Джульетту.
Como castigo, Josh y yo tendremos que actuar como Romeo y Julieta.
Откуда вы так хорошо знаете про Ромео и Джульетту?
¿ Cómo sabes tanto del libro?
Еще я читаю Ромео и Джульетту.
Además, estoy leyendo Romeo y Julieta.
Не очень-то она смахивает на "Ромео и Джульетту". Нет, это...
No parece una tragedia isabelina.
В девятом классе на уроке английского мы читали "Ромео и Джульетту"
En octavo grado, tuvimos que leer Romeo y Julieta en la clase de inglés.
Я не подаю "Ромео и Джульетту", ведь это обьiчное блюдо.
Yo no puedo servir Romeo y Julieta en mi restaurante... porque es postre de bar, poca cosa, no tiene clase.
Мы играли "Ромео и Джульетту".
Hicimos "Romeo y Julieta".
Они были похожи на Ромео и Джульетту
Ya está fase Romeo y Julieta.
- Это глупо, но я всегда любила Ромео и Джульетту.
- Es estúpido, pero siempre me ha encantado Romeo y Julieta.
А кто там написал "Ромео и Джульетту"?
¿ Y quién escribió Romeo y Julieta?
Тиззард принял эту дурь, ввязался в драку, и как только его донесли до лазарета, сыграл в Ромео и Джульетту.
Tizzard se toma la droga, se mete en una pelea y para cuando le llevan a la enfermería de repente interpreta "Romeo y Julieta".
Вы пришли посмотреть "Ромео и Джульетту", а не кровную вражду двух семей.
Vinieron a ver "Romeo y Julieta", y no peleas entre familias.
Шекспир, Цзин. Английский писатель, написавший "Ромео и Джульетту".
Shakespeare, Jing, era un escritor inglés que escribió Romeo y Julieta.
Шелдон, когда я говорила про пару в костюмах, я имела ввиду Ромео и Джульетту, или Золушку и Прекрасного Принца, а не двух роботов из какого-то дурацкого фильма, который мне вообще не нравится.
Sheldon, cuando dije disfraces en pareja, Quise decir como Romeo y Julieta o Cenicienta y el Príncipe Encantador, no dos robots de una tonta película que no me gusta.
Ты это про Ромео и Джульетту?
Eso sólo es posible en Romeo y Julieta.
К тому же, скандал о том, что Джордж Такер и Зои Харт играют Ромео и Джульетту, принесет нам немалый доход.
Además, el escándalo de George Tucker y Zoe Hart haciendo de Romeo y Julieta será un gran éxito de taquilla.
Если вкратце, "Ромео и Джульетту"
Básicamente es "Romeo y Julieta"
- Да было. - Что может быть лучше, безопаснее, надежнее, чем коп, сопровождающий наших молодых студентов "Ромео и Джульетту"
- Lo ha tenido. - ¿ Qué mejor, más segura y más confiable policía para acompañar a nuestros jóvenes estudiantes de "Romeo y Julieta"
Ты мучаешь этих ведьм, и все же ты играл в "Ромео и Джульетту" с Софи Деверо.
Torturas a esas brujas, y aún así ahí estás, haciéndote el Romeo con Sophie Deveroux.
Мы начинаем новый сезон с абсолютно новым взглядом на "Ромео и Джульетту".
Vamos a comenzar nuestra nueva temporada con una nueva entrega de "Romeo y Julieta."
Ты знаешь, это напоминает мне "Ромео и Джульетту".
Sabes, se parece a Romeo y Julieta.
Нас похоронят рядышком, как Ромео и Джульетту, или ты не читала?
Podrán enterrarnos juntos como Romeo y Julieta, ¿ o esa tampoco la has leído?
Так у вас открытое прослушивание на "Ромео и Джульетту"?
¿ Entonces van a hacer audiciones para R y J?
Поэтому в качестве проекта ставишь Ромео и Джульетту?
¿ Es por eso que elegiste a Romeo y Julieta como tu proyecto de grado?
Вспомни Ромео и Джульетту.
Piensa en Romeo y Julieta.
Он не нашел свою Джульетту, и выбрал Ромео.
Como no encontró su Julieta, optó por su Romeo.
Ромео должен был очень переживать, когда влюбился в Джульетту, и бояться потерять ее.
Romeo debe haber estado tan preocupado... amando a Julieta, pero también temiendo poder perderla.