Ронин перевод на испанский
71 параллельный перевод
Был когда-то, но теперь он ронин.
Lo fue, ahora es un ronin ( hombre errante, un samurai sin maestro ).
Mоё имя Шимада Камбей Я всего лишь ронин... и я не беру учеников
Me llamo Kambei Shimada. Soy un ronin. Y no tengo discípulos.
Ранее, в этом году... Возможно, ближе к концу января ронин по имени Мотоме Чиджива пришел в этот дворец с точно такой же целью.
A principios de este año, posiblemente a finales de Enero un ronin, un tal Motome Chijiiwa, vino a esta mansión con un objetivo idéntico al suyo.
Ты слышал? Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку.
¿ Oíste como uno solicitó el harakiri en la Mansión Sengoku?
Теперь все будут называть его "Бамбуковый ронин".
El ronin de bambú.
Что ты можешь знать, ронин? !
¿ Qué sabrá un despreciable ronin?
Господин, нет сомнений, что это был какой-то ронин, обычно шатающийся возле дома Джинбеи.
Señor, sin duda es un samurái sin señor. Suele ir por las casas de Jinbei.
Всего лишь обычный ронин.
Solo el típico samurái sin señor.
И надпись : Сэйдзиро Хонма, ронин из Этиго.
El letrero dice "Honma de Echigo".
Ронин, небось?
¿ Perteneces a la Patrulla Ronin?
— Я не ронин!
¡ No soy un Ronin!
Вы Ронин? Да.
- ¿ Es usted Ronin?
И Вы и Ронин перенесли чудовищную потерю.
Usted y Ronin han sufrido una gran pérdida.
Ронин, нам нужно поговорить.
Ronin, tengo que hablar contigo.
Ронин, я должна знать.
Ronin, necesito saberlo.
Вы не считаете, что Ронин мог использовать в ее отношении какую-то разновидность внушения и контроля?
¿ Cree que ese Ronin pudiera estar influyéndola?
О, Ронин!
Ronin.
Ронин конечно может наняться к новым владельцам.
Los ronin pudieron trabajar para otros señores.
Мадам, у нас там буянит какой-то ронин.
Ma'am, tenemos algunos ronin fuera de control.
К ним присоединился некий ронин по имени Казамацури.
Un ronin salvaje llamado Kazamatsuri se ha unido a ellos.
Моя репутация была испорчена, я покинул усадьбу, после служил еще в двух и теперь я ронин.
Mi reputación se deterioró. Tuve que abandonar el feudo. Luego, serví en dos feudos más... y ahora estoy sin señor.
Преступник по имени Муген. Преступник по имени Джин, Ронин.
Mugen el vagabundo, y Jin el samurai errante.
Ты слышала что-нибудь о... о кодексе самурая, Ронин?
¿ Conocés algo sobre el código samurai, "Ronin"? NT : Ronin es en japonés "aprendiz" 691 00 : 35 : 55,500 - - 00 : 35 : 57,500 ¿ Una de esas películas de acción de Hong Kong?
ПОСЛЕДНИЙ РОНИН ( Saigo no Chushingura ) Перевод meykasahara
THE LAST RONIN
Ронин Доннелли, я 30 лет проработал на твоего отца.
Ronin Donnelly, trabajé para tu padre durante 30 años.
Значит вы типа как ронин из средневековой Японии.
Eres como esos samuráis sin amo del Medioevo japonés.
Член городского управления Ронин Гиббонс.
Concejal Ronin Gibbons.
Также, как и знаю, что Ронин Гиббонс хороший человек.
Como sé que Ronin Gibbons es un buen hombre.
Олдермен Ронин Гиббонс - великий человек.
El concejal Ronin Gibbons es un gran hombre.
Ронин Гиббонс не так небрежен.
Ronin Gibbons no es tan descuidado.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Concejal Ronin Gibbons, está bajo arresto por soborno, conspiración y extorsión.
Ронин, знаешь ли ты что-нибудь о муницапальных департаментах, прикрывающих рабочие стройплощадки?
Ronin, ¿ sabes algo de que los Departamentos Públicos estén - controlando los centros de trabajo?
Вовлечён Ронин Гиббонс. Что?
Ronin Gibbons estaba involucrado.
Знаешь, если ты хочешь совладать с бюрократическим аппаратом, в котором царствует Ронин Гиббонс, взятки, коррупция, подкупленные мафией копы, нечестные строительные инспектора.
Sabes, si quieres mantener la maquina en marcha, los Ronin Gibbons del mundo, los chanchullos, la corrupción, los policías mafiosos, los inspectores de construcción corruptos, te lo dije.
Ты ронин.
Eres un ronin.
Ронин?
¿ Un ronin?
Ну да, ронин.
Sí, un ronin.
Ронин, Буллитт.
Ronin, Bullit.
Думаешь, я фильм "Ронин" не смотрел?
¿ Crees que no he visto Ronin?
Отныне ты ронин. Самурай без господина.
Ahora eres Ronin, samurái sin amo.
Не отворачивайся от меня, ронин.
No me des la espalda, Ronin.
Твой дед сказал, что я ронин, самурай без господина.
Tu abuelo dijo que soy un ronin. Un samurai sin amo.
Твой дед называл меня - ронин самураем без хозяина у которого нет причин жить.
Tu abuelo me llamó un ronin - un samurai sin amo... .. Que no tiene motivos para vivir.
Да, это Ронин.
Sí, es Ronin.
Ронин, а ты ничего не чувствуешь?
¿ Tú no tienes corazonadas, Ronin?
Я всего лишь ронин без гроша за душой.
Pero, si puedo ganar fama con la espada... la posibilidad de ser un funcionario del gobierno podría abrir para mí.
У нас есть дело и поважнее. Да, ронин Хонма из Этиго.
Contamos contigo.
Если верить этим дневникам, его звали Ронин и ему было 34 года. Да.
- ¿ Treintañero?
Ронин.
- ¿ Ronin?
Значит, Вы и есть Ронин. Рад знакомству.
Así que usted es Ronin.
Ронин, прекрати!
Ronin, párate.