Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Р ] / Рыбный

Рыбный перевод на испанский

222 параллельный перевод
Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Parque Nacional Chino Hills, las cataratas de Azusa Fish...
Привет, Макс. У меня сегодня рыбный суп и цыпленок. Вот.
Hay sopa de pescado y pollo asado.
Мы зашли в рыбный ресторан на пристани...
- Fuimos a cenar al muelle.
Славно было, когда твой отец содержал рыбный магазин.
Los mejores años fueron cuando tu padre... compró el primer bar...
Хочешь рыбный пирог, Дэниел?
¿ Quieres pescado, Daniel?
Это рыбный суп, милый.
Es sopa de pescado, querido.
- Джозеф Буллер, Рыбный переулок, 14, этот округ.
Nombre, Joseph Buller, Fish Lane 14, este distrito.
Отлично. Вы рыбный торговец.
Desde luego, ¡ eres un pescadero!
Она почувствовала в его комнате какой-то рыбный запах и спросила у матери, не пришёл ли торговец рыбой.
Ella notó que algo olía a pescado en su habitación y le preguntó a su madre si pescadero había venido.
Пола захотела зайти в рыбный магазин.
Paula quiso ir a la pescadería.
Вместо этого, большое возбуждение вылилось в рыбный пирог
En vez de eso, él único estímulo es una tarta de pescado.
О, спасибо, Миссис Веббер. Прекрасное завершение утра- - Удачный рыбный улов...
Gracias, Sra. Webber. exitosa expedición pescando y ahora con refrescante compañía.
Рыбный соус с майонезом и капелькой базилика.
Salsa de pescado con mayonesa y una pizca de albahaca.
Дурацкий рыбный день. ДВА ДНЯ СПУСТЯ
"Dos Días Más Tarde" Insufrible noche de cachos.
Знаешь этот рыбный запах, о котором я говорю?
¿ Sabes de qué olor a pescado te hablo?
Да, да. Рыбный запах.
Sí, el olor a pescado.
Рыбный сезон.
Es hora de irse
- Это вряд ли. Он хитёр, этот рыбный демон.
Es muy astuto, ese ictio-demonio.
Как отель как рыбный магазин
Like a hotel Like a fish store
Рыбный сок...
Zumo caliente de pescado.
Горячий рыбный сок. Рактаджино.
Raktajino.
При удачном раскладе чуть-чуть отсидишь тебя отпустят условно. А потом "Рыбный день Сэма Бейли."
Si sale bien cumplirás poco tiempo saldrás en libertad condicional.
Пробую рыбный суп.
Prueba la sopa de pescado.
Рыбный суп.
Sopa de pescado.
Давай-ка разыщем хороший рыбный ресторан и поедим нерки.
necesito comer salmón.
У отца там рыбный магазин.
- ¡ Mi padre tiene una pescadería!
Может, он пошел в рыбный магазин и нашел ту девушку?
Tal vez fue a la calle Mott, con esa chica.
У вас есть какой-нибудь рыбный салат?
¿ Tiene ensalada de atún?
- Только рыбный сандвич.
Solo un bocadillo de atún.
- Он любит рыбный салат.
Le encanta la ensalada de atún.
- Рыбный суп. - Для меня.
¿ La sopa de marisco?
Скажем, нужен вам рыбный паштет,
O una cuchara con paté de salmón
- Я трижды Рыбный парень.
- Tres veces hombre pez.
Ух! Она такая ми... Э, то есть такой милый у вас рыбный магазинчик...
Ella es tan dulce un jefe tan dulce... de una pescaderia... jefe...
Я ищу рыбный ресторан.
Busco el restorán del pescado.
Я Думал "Рыбный дом Лири" был мечтой...
- Pescado fresco...
"Бургер Джёрк" или "Рыбный Джо", или "Криззлер", или еще что-нибудь.
Burger Tongo, Fishy Joe's, un engañabobos...
Я и есть Рыбный Джо!
¡ Soy Fishy Joe!
Слушай, Рыбный! Я собирался написать тебе о детских комнатах в твоих закусочных.
Iba a escribirte por los parques infantiles de tu restaurante.
Чтобы попплера вкусного бросить в рот, В Рыбный Джо приходи ты без всяких хлопот.
Traje Popplers a Fishy Joe's
Скажите, Рыбный Джо, плохо ли это - поедать разумных животных?
¿ Es incorrecto comer animales inteligentes?
Эту жуткую сцену невообразимой жестокости спонсирует "Рыбный Джо"!
Esta escena, de un morbo inimaginable, ¡ es cortesía de Fishy Joe's!
Спонсор показа - "Рыбный Джо". Оседлай моржа!
Por cortesía de Fishy Joe's. Súbete a la morsa.
Сначала рыбный рынок, затем мусоровозы.
Primero el pescado del supermercado. luego el camión de la basura.
Рыбный рынок выходит к воде.
La pescadería, de espaldas al agua.
Мне нужен рыбный крючок вот такого размера с длинной ножкой.
Desde que tengo uso de razón. ¡ Cállate! Quieto, el doctor te está examinando.
и молоток. Рыбный крючок? И молоток?
Necesito un anzuelo de caña larga, como para un pez lisa.
Если рукоятка ножа не из рога, а перламутровая, это может быть рыбный нож.
¿ Qué si el mango no estaba hecho de hueso sino de otra cosa? No pudo haber sido un cuchillo de pesca...
Но я по-прежнему сказал бы нет, потому что она - рыбный монстр.
Aún así me negaría porque es un monstruo marino
Я могу заставить Данте сделать для тебя рыбный бутерброд или что-то в этом роде.
quieres que Dante te haga un sandwich de pescado?
И никогда не будем вместе есть рыбный ужин.
Y nunca compartiremos una cena de pescado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]