Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Сдача

Сдача перевод на испанский

263 параллельный перевод
Сдача Плевны 28t ноября 1877 года.
La caída de Plevna el 28-11-1877.
Ваша сдача, босс.
Aquí tiene el cambio, jefe.
На, Рокки, сдача.
Tome, Rocky.
Люк, а это сдача покойника.
La mano de un muerto, Luke.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
No importa si en bienes raíces o con una granja... siempre y cuando sea algo que lo distraiga de sí... y lo haga ver que sigue siendo útil.
В покере главное хорошая сдача.
Se necesita suerte al repartir.
Будет сдача с 1000?
Bueno. ¿ Tienes cambio de 1.000 francos?
Есть сдача с 1000?
¿ Tendrá cambio de 1.000 francos?
У вас будет сдача?
¿ Tiene cambio?
Ваша сдача.
Su cambio.
- Я дал доллар. - Твоя сдача.
- Yo te di un dólar.
- Где моя сдача?
- ¿ Y mi cambio?
Ваша сдача, мой депутат
Su vuelto, mi diputado.
Сдача.
Mi cambio.
Месье, ваша сдача!
¡ Eh, señor! ¡ Señor!
- Вот ваш счёт и сдача.
- Aquí tiene la cuenta y la vuelta.
- Сдача с 20 : 8 и 2, 10.
- 20 hacen 8 y 2, 10.
У меня сдача осталась.
Tengo cambio. Quieres el cambio, ¿ no?
По вам не скажешь! Будет сдача с 5 долларов?
No puedo creerla.
- У вас будет сдача с 5 долларов?
- ¿ Tiene cambio de cinco?
- Вот сдача, господин.
- Aquí está el cambio, Señor.
Есть сдача с 20?
¿ Tienes cambio de 20?
Вот вам сдача.
Me cobro dieciocho de uno de veinte. Aquí tiene.
Вот ваша сдача.
El cambio.
Сдача за столик 12 :
La cuenta del 12 :
Сдача.
Esta es la diferencia...
У тебя есть сдача с двадцатки?
Tienes cambio de 20?
Вот ваша сдача, сэр.
- Aquí está señor, tenga su cambio.
Пожалуйста, ваша сдача... и ваши грейпфруты Спасибо.
Aquí tiene 8 peniques de vuelta y sus pomelos. Gracias.
Художник-постановщик Венди Стайтс Постойте, мисс! Ваша сдача.
Señorita. ¡ Señorita, el cambio!
Звёздный Флот установил федеративное присутствие в этой системе, за которым последовала сдача кардассианских сил.
A petición del gobierno bajorano la Flota Estelar establecerá su presencia en este sistema tras la retirada de las fuerzas cardassianas.
Сдача - не лучшее решение в данной ситуации, мистер О'Брайан.
La rendición no es la mejor opción.
Вот ваш бензин на пятой колонке и ваша сдача, сэр.
Aquí tiene, $ 5 en la número cinco... Y su cambio, señor.
Сдача есть?
¿ Tienes cambio?
Где моя сдача?
¿ Dónde está el cambio?
Вот ваша сдача.
Gracias. ¡ Ah!
- Вот Ваша сдача, сэр.
- Su cambio. Gracias.
О, даже сдача есть.
Ooh, mira, ya tengo cambios.
- Шесть пятьдесят - ваша сдача.
- Aqui tiene su cambio. $ 6,50.
Пятнадцать? - Сдача с двадцатки будет?
¿ Tiene cambio de veinte?
Вот твоя сдача
Tu cambio.
Мы что-нибудь возьмём в прокате и будет сдача.
Alquilaré algunos videos y así tendré cambio.
Последняя сдача.
La última carta.
И вот ваша сдача.
Y aquí tiene el cambio.
Ваша сдача
Su cambio.
А вот тебе сдача!
Y aquí tienes el cambio.
Сдача 20.
- ¿ Qué?
Сдача.
- Su vuelto.
А где сдача?
¿ No da el cambio?
Ваша сдача - 105 йен.
105 yen es su cambio.
Сдача с десяти.
De 1 0.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]