Селим перевод на испанский
43 параллельный перевод
А теперь, Селим, "Сияние".
Ahora, Selim, "El Resplandor".
Который султан Селим?
¿ Cuál Sultan Selim?
Их всех звали султан Селим.
Todos se llamaban Selim.
Привет, Селим.
Saludos, Selim.
Селим, мне нужна помощь.
Selim, necesito tu ayuda.
Селим, ты должен мне помочь.
Selim, tienes que ayudarme.
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
Todos los turcos trabajan para Selim Bey. Y Madre Kemal trabaja para Mecacci.
Селим знает, потому что уже ходил там.
Mi amigo Sélim lo sabía, él ya había cruzado por ahí.
Селим стал кричать, потому что я не знал и хотел пойти дальше.
Sélim se puso a gritar... porque, sin saberlo, empecé a caminar.
Это Селим...
Sélim...
Эй, Селим!
¡ Es triste! ¡ Eh, Sélim!
Я боюсь! Эй, Селим!
Tengo miedo, Sélim.
Что это за место, куда ты идешь, Селим?
Dime allí donde tú vas, Sélim, ¿ qué es lo que nos espera?
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
¡ Eh! Sélim, háblanos, háblanos de este vasto mundo.
Эй, Селим, расскажи нам!
¡ Eh! Sélim, habla, háblanos...
Селим, я тебе уже сказала.
Selim, tu no pierdes ocasión.
- Он прав, Селим.
A la derecha de Selim.
- Не играй с огнем. Не играй с огнем. - Убери пистолет, Селим!
- No me empujes.
Это ты ничего не понял, Селим, этот тип не выйдет отсюда.
No, tú no lo entiendes, Selim. - Ahí se queda - ¿ Qué pasa contigo?
Знаешь, Селим. Ты хорошо работал, это я всех подвел.
Tú sabes, Selim que eres bueno.
Меня зовут Селим Саид, Я один из гордой мусульманской молодежи.
Mi nombre es Selim Said, un orgulloso joven musulmán.
Мое сердце знает, что Селим не сделал бы такого.
Bueno, conozco mi corazón, Selim no haría tal cosa.
Селим не подкладывал ту бомбу.
Selim no puso la bomba.
Мы собирались сбежать, я и Селим.
Ibamos a huir, Selim y yo.
Меня зовут Селим Саид. Один из гордой мусульманской молодежи.
Mi nombre es Selim Said, Un orgulloso joven musulmán.
Селим!
Ya estoy en casa, Selim.
Селим?
Selim, cómo te gustan las historias sobre Edward.
Надя Селим, 30 лет.
Nadia Selim, de 30 años.
"Надя Селим, финансовый директор, фирма Доставка Вовремя".
"Nadia Selim. Directora Financiera, JIT Shipping."
Мы лучше работаем коллективно, так что, начинайте просматривать дела и поищите предысторию Нади Селим и этой Доставки Вовремя.
Trabajamos mejor como equipo, así que empecemos a mirar en los archivos y veamos si tenemos algo anterior sobre Nadia Selim o JIT Shipping.
Что это за фамилия такая, Селим?
Verá, ¿ qué clase de nombre es Selim?
Селим в переводе с арабского - "благополучный".
Selim es árabe, significa "a salvo".
Как я понимаю, вы подали официальную жалобу на вашу соседку, Надю Селим.
Tengo entendido que puso una denuncia contra su vecina, Nadia Selim.
Вы когда нибудь спорили с мисс Селим по поводу её собаки?
¿ Ha discutido alguna vez con la Srta. Selim por su perro?
Это хорошо, что вы заботитесь о псе мисс Селим.
Está bien por su parte cuidar del perro de la Srta. Selim.
Похоже, что имя Надя Селим не было настоящим.
Parece que Nadia Selim podría ser una identidad falsa.
Селим... значит "благополучный".
Selim... significa a "salvo".
Надя Селим, 30 лет, почти два года жила по этому адресу. - Ну конечно.
Nadia Selim, de 30 años, ha vivido en esta dirección durante al menos dos años.
Селим.
Selim.
Здесь мы селим иностранных офицеров.
Aquí es donde alojamos a los agentes extranjeros.
Убирайся, отсюда! - Подожди, Селим.
¡ Márchate de aquí!
Селим.
¡ Selim!
- Господин Селим.
- El Sr. Selim.