Семеро перевод на испанский
311 параллельный перевод
Обо мне ходили подобные слухи - кажется, их распускали семеро гномов.
Mi salud mental ha sido puesta en duda - por gente de poca monta.
Тут, в Эскудеро, их семеро, а там - 700 человек.
Hay siete aquí en Escudero. Ahí arriba hay 700.
Семеро. Семь?
¿ Siete?
И нас теперь семеро.
Ahora somos siete, ¿ no?
И так нас уже семеро.
Pues somos siete.
Семеро из них.
Siete de ellos.
У меня семеро детей от нее. Семеро!
Y que solo sabe decir "Jesús y María".
Семеро детишек один за другим, я все еще кормлю последнего.
Nunca se ha cortado la corriente. ¡ Siete hijos, doctor! Y aún estoy amamantando.
Их семеро, слышите? Благодарите синьорину. До свидания.
Arreglado, de las gracias a la señorita y buenos días.
С ними тремя, получается нас семеро.
- Los tres. Eso hacen siete.
Да, но семеро...
Bueno, sí, pero ¡ siete!
Все они? Все семеро?
¿ Todos ellos?
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Mi ayudante y dos más, muertos, siete heridos.
Нас было восемь, осталось семеро, а сколько будет завтра?
Éramos ocho y ahora somos uno menos. ¿ Cuántos seremos mañana?
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Asumo que no niega responsabilidades por los hechos de... ... la noche del 14 al 15 de abril ; cuando un cuartel del ejército fue...
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312... Злобный космический вихрь... Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
El fenómeno electromagnético conocido como Murasaki 312 gira como una sombra maligna en el espacio un deprimente recordatorio de que siete compañeros aún siguen perdidos.
Семеро женщин зарезаны.
Siete mujeres muertas a cuchilladas.
- Семеро жителей деревни были убиты.
Mataron a siete del pueblo.
Семеро из его рабочей группы пропали без вести, четверо тяжело ранены - и я думаю, что двое из них умрут.
Siete de su grupo de trabajo están en paradero desconocido. Hay cuatro heridos de gravedad y creo que dos de ellos van a morir.
Семеро чуть не умерли из-за этого "ценнейшего лекарства". Что в нем?
Hay siete personas medio muertas por esto. ¿ Qué lleva?
Нас семеро, а у тебя только шесть пуль в пистолете.
Nosotros somos siete hombres, y en tu revólver no tienes más de seis balas.
В том году семеро погибли, пытаясь убежать от закона.
Durante Ese Año 7 Personas Murieron Tratando De Escapar De La Ley.
- Они же там только с книгами работают! - Погибли семеро из восьми.
- ¡ Sólo son ratones de biblioteca!
Семеро человек погибли от рук этих пришельцев.
7 hombres han muerto a manos de esos alienígenas.
Трое убитых, семеро раненых.
Tres personas están muertas y otras siete heridas.
Есть семеро покупателей и семь Мон Лиз.
Hay 7 posibles compradores y exactamente 7 Mona Lisas.
Вас семеро, все зрячие, кроме этих двух.
Se han instalado en un buen sitio. - Pertenece a Sr. Brent.
А если у человека, скажем, жена... и шестеро-семеро детей...
Pues, si uno, digamos, que tiene mujer... y seis, siete hijos...
В нашей семье семеро детей от трёх разных матерей.
Hay siete hermanos de tres madres diferentes.
Погиб старшина и еще двое, семеро раненых.
Mi asistente y dos muertos, siete heridos.
... или стаскивать с мест, заранее выбранных сторонами. Семеро с каждой стороны - это идеальное количество игроков в игре Канат Войны.
El número ideal de jugadores es de siete por cada lado.
Погибли семеро. Включая Бада.
Perdimos a siete, incluyendo a Bud.
На два столика не хватит. Нас всего семеро.
No somos suficientes para dos mesas, sólo somos siete.
Я видел, как полегло шестеро или семеро.
Vi que cayeron seis o siete.
Он злился на то, что все семеро из нас жили в таком крошечном доме.
Le encabronaba que viviéramos siete en una casa tan chiquita.
Семеро погибли до того, как Малник направил ружье на себя и прострелил себе дырку в голове.
Siete personas murieron antes de que se apuntara a sí mismo y se volara la cabeza.
Семеро подсудимых на задней скамье обвиняются в хранении взрывчатых веществ.
Los siete acusados aqui delante están acusados de tenencia de explosivos.
Держите меня семеро!
A ver, deténganme.
- У меня семеро детей.
- Tengo 7 hijos.
Еще семеро серьёзно пострадали. Капитан Бентин полагает, что как минимум 24 погибших на "Лакоте".
La capitana Benteen estima unas 24 bajas en la Lakota.
У моих сестёр уже семеро детей, представляешь.
Mis hermanas tienen siete niños entre las dos.
Пятнадцать вышли в Мехико, но эти семеро никуда не доберутся.
Quince han llegado a México, pero estos siete no van a ningun sítio.
Их было семеро.
Habían siete de estos tipos.
- Семеро внизу, четверо на подходе.
- Ya hemos dado 7, nos quedan 4.
Тогда пострадали бы семеро из нас вместо одного.
Habrían lastimado a 7 nuestros en vez de a 1.
Ну, семеро нас соскучились по тебе.
Nosotros 7 te extrañamos.
У меня семеро.
- ¡ Yo no!
Семеро.
Siete.
Их семеро.
Son siete.
Уверен, Вам хорошо известно, что семеро из девяти судей Верховного Суда являются рабовладельцами из Южных штатов.
Como Ud. Indudablemente sabe 7 de los 9 jueces de ese tribunal son del sur y poseen esclavos.
- Кто семеро?
- ¿ Cuáles 7?