Серьги перевод на испанский
419 параллельный перевод
- Мои серьги.
- Mis pendientes.
Перед тем, как я уехал, моя мать передала мне серьги, в качестве подарка для моей будущей жены.
En el momento de mi partida, Mi madre me entregó unos pendientes... para la mujer que un día fuera mi esposa.
И серьги все еще со мной.
Y vuelvo con los pendientes.
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
- No. - Esto fue hecho por un artista. Un anillo hecho a mano.
Вы окажетесь на пятидесятой авеню. Я надену серьги.
Es como un bar de la calle 56.
- Не так сильно, Джефф. У меня серьги!
- No tan fuerte.
Я люблю шелковые платки, а еще серьги и ожерелья.
Me gustan los pañuelos de seda... y los pendientes... y los collares.
Да. У них нашли бриллиантовое кольцо, жемчужные серьги, кучу денег и билет на поезд в Агуаскальенте, который был ограблен.
Sí, parece que llevaban un anillo de diamantes, pendientes de perlas, mucho dinero y un billete... con la fecha del robo del tren de Aguascalientes.
В тот день я пришла в "Уоллингтон", чтобы продать мои сапфировые серьги.
Aquel día fui a Wallington a vender mis pendientes de zafiros,
Я так и не продала мои серьги.
No, al final no vendí mis pendientes,
Иногда носит серьги.
A veces lleva pendientes.
Я не собираюсь носить серьги.
No pienso llevar pendientes.
А как насчет серьги?
¿ Qué hay del pendiente?
Мне подарили золотые серьги. Я их потеряла.
Una vez un tipo me dio unos pendientes de oro, pero los perdí.
Кажется, я серьги наверху оставила.
Me he dejado los pendientes arriba.
Мы работали в цыганской чайной и носили золотые серьги.
Cuando trabajábamos en la tetería gitana, llevábamos pendientes de oro.
Вот, в следующий раз привезу в подарок Бурме серебряные серьги.
La próxima vez conseguiré unos pendientes de plata para Burba.
Ну... Головы украшены розами, в ушах золотые серьги. Клоуны!
- "Llevan rosas en la cabeza y aros de oro, como payasos"
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой!
Yo le había regalado una cajita de perfumes y dos aros de plata y ahora se ha matado.
А как же серьги?
¿ Y los zarcillos?
А серьги? Сейчас муж приедет.
Ahora vendrá mi esposo.
Помнишь те серьги, которые ты всегда хотела?
¿ Sabes aquellos pendientes que siempre quisiste?
- Серьги.
- Pendientes.
А эти серьги? ! А это?
¡ Eso no llegará a suceder!
- И серьги тоже?
- Sí, desde luego.
Мои серьги!
Mis aretes!
Зачем вы украли мои серьги?
Por que robó mis aretes?
Он привез мне оттуда прекрасные бриллиантовые серьги.
Me trajo unos pendientes de diamantes preciosos.
Сапфировые серьги, французские духи, свитера из кашемира.
Pendientes de zafiro, perfume parisino, jerséis de cachemira.
Сэр так же настойчив и внимателен к деталям, как сам Рой Уокер, ведущий отвратительного шоу "Угадай фразу", был настойчив в поиске массивной серьги в ухо.
El señor es tan tenaz en su búsqueda del detalle como Roy Walker, presentador de la nunca popular Catchphrase, es tenaz en la búsqueda de un anillo grueso.
Так, мои серьги.
Mis aretes.
можно мне взять твои серьги и часы.
Déjame usar tus pendientes y el reloj, mamá.
Серьги?
¿ Aro?
Серьги.
Aretes!
Посмотри на её серьги.
Mira los pendientes.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Estoy dispuesto a hacer muchas cosas por ti, pero no a ponerme pendientes y un vestido, fingiendo ser una novelista.
Они не пойдут на риск войны с Кардассией из-за серьги.
No están dispuestos a arriesgarse a una guerra con Cardassia por un pendiente.
А мои серьги?
¿ Y mis pendientes?
- Не играйся. Может откусишь от моей серьги?
- ¿ Y qué tal como pendiente?
Серьги, что ли?
¿ Querrás decir tus pendientes?
Тебе так идут эти серьги
Estos pendientes te quedan francamente bien.
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
Este pendiente de calavera suele encontrarse en tiendas de temática rock suelen llevarla los homosexuales, satánicos, y miembros de peligrosos grupos de culto...
Теперь я не нахожу серьги из оникса.
Es que no estoy buena, Blanca. Ahora tampoco encuentro los pendientes de ónix.
Я нигде не нахожу серьги.
No encuentro los zarcillos por ninguna parte.
А теперь копы сами носят серьги.
Los conservadores los están usando ahora.
Вы бы не хотели ещё и серьги?
¿ No quiere los aretes también?
Надень мои серьги сегодня.
Usa mis aretes para tu cita.
√ де ты вз € л деньги на серьги и кольцо?
¿ Dónde conseguiste el dinero para los aretes y el anillo?
Конечн серьги...
- Claro.
- Ещё серьги.
Los pendientes.
Рейчел, отдай ему свои серьги.
Dale dinero.