Слева направо перевод на испанский
71 параллельный перевод
Он летит слева направо, или справа налево... то есть горизонтально.
En vez de eso, cae de izquierda a derecha o de derecha a izquierda... En otras palabras, horizontalmente.
Как и местный дождь, они движутся слева направо.
Como la lluvia, cae de izquierda a derecha.
Мой сын переходил улицу слева направо.
Mi hijo cruzaba la calle... de derecha a izquierda.
Слева направо.
De izquierda a derecha.
Здесь мы развернули их, расположив иероглифы горизонтально слева направо, чтобы видеть их полностью.
Aquí, reordenamos los jeroglíficos para poder leerlos de derecha a izquierda, y los extendimos para verlos todos.
Карта старшей масти выбирает место, сдает, остальные по старшинству располагаются слева направо.
Sí, quien tiene la carta más alta elige donde sentarse... y los demás en escalera hacia la izquierda.
Слева направо Баба, Бриджит, Бренда Бани, Билли, Бобби, Бэн и маленький Гарри-младший.
A la izquierda, están Bubba, Bridget, Brenda Bonnie, Billy, Bobby, Ben y el pequeño Harry. Jr.
Сортирное очко следует чистить слева направо, иначе оно царапается.
Limpia de izquierda a derecha para evitar rasguños.
Это как Анна или Отто, можно читать как слева направо, так и наоборот.
Podes leerlo en ambos lados.
Когда ты открывал его шкаф Слева направо висели вечечерние платья Коктейльные платья, его полицейская униформа
Quiero decir, abrías el placard del hombre... y era de izquierda a derecha vestidos de noche... vestidos de coctel, y sus uniformes de policía.
Катите его слева направо, я хочу посмотреть...
Empújelo hacia mí y en reversa.
Я разложила там тебе все по порядку слева направо.
Las he puesto en orden, de izquierda a derecha.
"На берегу острова Сен-Килда," "Берёзы качаются на ветру," "Слева направо и обратно."
'En las costas de San Kilda, abedules balanceándose al viento, de izquierda y a derecha de nuevo'
И слева направо.
Y de la izquierda a derecha.
Я получал сценарий где говорилось "Флиппер перепрыгивает через причал и подбирает оружие а затем плывет вниз слева направо."
Me daban el guión que decía : "Flipper nada hasta el muelle, toma la pistola y luego nada de izquierda a derecha".
Я думаю, убийца положил её голову себе на колени, поддерживал её левой рукой, потом перерезал ей горло слева направо своей правой рукой.
Creo que el asesino se arrodilló al lado de la cabeza, la sujetó con la mano izquierda, y le cortó la garganta de izquierda a derecha con la mano derecha. Así la sangre no le salpicaría.
Он держал её за подбородок и начал резать слева направо.
La cogió por la barbilla y comenzó la incisión de izquierda a derecha.
Ребята. У него одиночная рана. Слева направо.
Hola, chicos.Tenemos una solalaceración deaquí, de izquierda a derecha.
Слева направо, немного вниз. А теперь посмотрите на Желевека.
Dejado un derecho, ligeramente hacia abajo.Mire al Hombre de Jalea-O.
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо.
Están en orden creciente de medida e intensidad de sabor de izquierda a derecha, obviamente.
Слева направо, быстро.
Se marchó con mucha prisa.
Перерезано горло слева направо.
La garganta cortada de izquierda a derecha.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо.
Estaba muy afilado, y la cortó de izquierda a derecha.
Все, что тебе нужно сделать, это просто вставить его, повернуть слева направо, а когда услышишь щелчок,
Todo lo que tienes que hacer es... Sólo tienes que ir hasta ahí y moverla de izquierda a derecha, y cuando escuches el ruido de la cerradura...
Сверху вниз, слева направо, читая без сомнений.
Principio fin, izquierda a derecha leyendo cosas es fuera de la vista.
Сначала люди идут в главный храм комплекса, затем обходят все храмы слева направо и молятся в каждом из этих храмов.
Primero la gente visita el templo principal y los demás caminan de izquierda a derecha de rezo en rezo hasta los demás templos.
Слева направо он означает "ветер".
De fuera a dentro, se lee como "viento"
Отлично. Я буду двигаться слева направо.
Voy a ir de izquierda a derecha.
Слева направо.
Izquierda sobre la derecha.
Пуля прошла насквозь, слева направо, задела четвертый поясничный позвонок, затем попала в таз.
La bala pasó a través del cuerpo de izquierda a derecha astillando la L4 antes de impactar en la pelvis.
Я же не дура, слева направо, сверху вниз.
No soy estúpida, es de arriba abajo, izquierda a derecha.
Горло перерезали слева направо.
Garganta cortada de izquierda a derecha.
Давайте, ребята, слева направо.
Vamos niños, de izquierda a derecha.
Попробуйте слева направо.
Prueba de izquierda a derecha.
Эти же - слева направо. Что это означает?
¿ Qué significa eso?
Играет слева, оттянут от центра, пасовать любит направо.
Está a la izquierda, escopeta y a la derecha.
Слева направо :
De izquierda a derecha :
Сразу за телевизором направо, первая дверь слева.
Pasa la TV, gira a la derecha y es la primera puerta a la izquierda.
сначала налево, потом направо, снова налево, прямо, под лестницей, мимо ящиков, пятая дверь слева. Поторопись!
Una a la izquierda, dos a la derecha, tres a la izquierda todo derecho, baja las escaleras, pasa los cubos quinta puerta a la izquierda.
Хорошо, допустим, ты сдвинешь её направо, а если пуля прилетит слева?
Te gusta ladeártelo a la derecha. ¿ Y si la bala viene de la izquierda?
В конце коридора сверни направо, и там слева должна быть лестница.
- Bien. Al final del pasillo, ve a la derecha. Verás una escalera a la izquierda.
Дальше по коридору, первый поворот направо, третья дверь слева.
Ve por el pasillo, dobla a la derecha y es la tercera puerta a la izquierda.
По коридору направо, дверь слева.
Necesito mucho ir al baño. - Al fondo a la izquierda.
Выстроитесь слева направо.
Una línea de izquierda a derecha.
Я хочу сказать, что у вас слева горит свеча, так, следует ожидать, что тень падет направо, так ведь?
Es decir, la vela aquí a la izquierda. Se esperaría que la sombra caiga hacia la derecha, ¿ no?
Должны быть по порядку слева направо :
De Izquierda a derecha se supone que debe ser
Внизу, слева, вторая дверь направо.
Abajo, a la izquierda, la segunda puerta a la derecha.
Быстро через туннель, затем тормозишь Слева-направо?
- Rápido por el túnel y luego frenando. - ¿ La izquierda-derecha?
Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл - роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника.
Cruza Saint John, dobla a la derecha en la Avenida Bridge y toma Springville por unos cinco kilómetros. En la izquierda verás una estación de guardabosques abandonada.
Взад-вперёд, вверх-вниз... слева-направо, больше сотни лет я колесил.
De acá para allá, arriba y abajo, de este a oeste más de cien años.
Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа.
Cuando empiezas en la esquina superior izquierda y lees de izquierda a derecha, es un número primo. De acuerdo.