Совпадает перевод на испанский
1,313 параллельный перевод
В образце, конечно, была ее кровь, но я обнаружила и другой тип крови. А ДНК прекрасно совпадает с ДНК..
Las muestras exponen su sangre, por supuesto, pero también encontré un tipo diferenete de sangre, y el ADN concuerda perfectamente con...
Бар подтверждает его алиби. Это более-менее совпадает со временем смерти.
Il vento le da una coartada que cubre mucho tiempo de la hora de muerte.
Митохондриальная ДНК Итана Джонса совпадает с одним из двух образцов спермы.
El ADN mitocondrial de Ethan John encaja con una de las dos muestras de semen.
Тип крови совпадает с кровью лейтенанта.
Las marcas del teniente son buenas.
Оружие не совпадает? Еще хуже.
¿ Las pistolas no coinciden? Me temo que tengo noticias realmente malas.
Он же совпадает с описанием автомобиля, из которого вчера стреляли у бара.
Y también concuerda con la descripción del coche usado en el tiroteo de anoche.
Всё совпадает с описанием Ала.
Se ve exactamente como Al describio.
Итак, есть пропавший человек, чьё описание совпадает с нашей жертвой.
Correcto, entonces, Personas Desaparecidas ha encontrado una coincidencia con nuestra víctima.
Это быстрозастывающий бетон и проба не совпадает с образцом из дома в реалити-шоу.
Se llama minute-crete, y no concuerda con la muestra tomada de la casa de la costa
По времени не совпадает.
La línea temporal no cuadra.
Их направленность безусловно, предполагает Гарриет была задушена в то время как под водой, что совпадает с потулатом Кэм, что шоколад сохранил её последний вздох.
Por la orientación, Harriet fue asfixiada mientras estaba sumergida lo cual corrobora la teoría de Cam de que el chocolate atrapó su última exhalación.
Фотография на водительских правах совпадает с этим Капитаном Подштанником.
La foto del carné coincide con el Capitán Calzoncillos.
И почему мои ребята нашли в вашей квартире незарегистрированный пистолет, калибр которого совпадает с размером пулевого отверстия у жертвы.
¿ Y por qué mis agentes encontraron esta.45 sin registrar en su apartamento, que justamente coincide con el tamaño del agujero de bala de mi víctima?
У него есть Глок 45-го калибра, что совпадает с размером ранений, которые мы нашли на теле жертвы.
Llevaba una Glock del 45, que concuerda con el tamaño de los proyectiles que encontramos en el cuerpo de nuestra víctima.
темные волосы. Внешность совпадает.
Castaño
У них совпадает цвет кожи, если Бобби болен.
Ellos comparten el mismo tono de piel cuando Bobby está enfermo.
Награда, которая случайно совпадает с тем выкупом?
¿ Una recompensa que resulta que es la misma que la demanda de rescate original?
ДНК из образца, взятого Блумом, совпадает с образцом ДНК, предоставленного доктором Банси.
El ADN del palillo de Bloom coincide con el ADN que cogió el médico de Bansi.
Я собираюсь делать то, чего хочу я и это не совпадает с тем, чего хочешь ты. Или хочет наша мама, так что отвали.
Voy a hacer lo que yo quiera, y no lo que quieres tu, ni lo que quiere mamá, asique para de dar órdenes.
Моя тетя Линда приедет с новым бойфрендом, который не совпадает с ней ни по возрасту, ни по цвету кожи.
Mi tía Linda traerá a su nuevo novio, que no es ni de su edad ni de su raza.
Единственное, что совпадает в наших рассказах это факт, что там были МакПойлы и пили молоко а это означает, что той ночью они были трезвее некуда.
La única parte consistente de estas historias es que los McPoyles estaban allí y que estaban bebiendo leche, lo que significa que estaban sobrios aquella noche.
Эта бактериальная подпись не совпадает у 87 % населения.
Esta firma bacteriana no coincidirá con el 87 % de la población.
Так же нашли Глок и он совпадает с оружием, которым убит перемолотый парень.
También encontré ésta Glock, y concuerda con el arma que asesinó al al tipo de la desfibradora.
Не знаю, а ты не против, что твой макияж не совпадает с цветом твоей шеи?
No lo sé, ¿ te importa que el maquillaje de tu cara no sea del mismo color que tu cuello?
Мы подобрали 7 марок машин, колея которых совпадает со следом с места преступления.
Las huellas coincidieron con 7 tipos de vehículos.
ДНК совпадает?
¿ Coincide el ADN?
Это совпадает с его профилем.
Encaja con su modus operandi.
Это не совпадает с тем, что мы получили из телефонной компании.
Esa no es la identidad que conseguimos de la compañía telefónica.
Она полностью совпадает с твоим описанием.
El perfil concuerda a la perfección.
Отпечаток большого пальца Мариселы совпадает со смазанным отпечатком на двери машины жертвы.
La huella del pulgar de Maricela coincide con una latente encontrada en la puerta del coche de la víctima.
Всё в этом деле совпадает с последним делом Хауэлла.
Todo en este caso concuerda con la última victima de Howell.
В списках Службы регистрации транспорта и Налогового управления много Дейлов Гриско, но ни у кого из них дата рождения не совпадает с той, которую мы получили в службе опеки.
DMR y IRS tienen un monton de Dale Griscos, Pero ninguno concuerda con la D.O.B. que obtuvimos de bienestar infantil.
Это не совпадает с путевым листом в том, где он действительно сидел?
No concuerda con el manifiesto del vuelo Para donde se realmente se sento?
Они нашли частичный отпечаток, который совпадает с отпечатками на багажнике.
Encontraron una huella parcial Que concuerda con las encontradas en la cajuela.
Каждый аукцион совпадает с путешествием Люкиса или Ван Куна в Китай.
Cada transacción coincide con un viaje a China de Lukis o Van Coon.
Что-то в том, как парень вроде тебя способен сидеть тут, у Робби, и уплетать курочку не совпадает с тем, что всего три дня назад ты прикончил женщину и скормил ее крокодилам.
Que una chica guste de ti, estando aquí sentado en Robbie's chicken-fried no me parece que hace 3 días mataste a una mujer alimentaste un caimán.
- ¬ рем € этих постов не совпадает с рассветом на Ѕлижнем ¬ остоке.
- Las salidas de sol no coinciden con las de Medio Oriente.
Ќо совпадает с рассветом по √ ринвичу.
Son Tiempo Estandar de Greenwich.
Не совпадает с тем, что рассказывал мой отец, правда?
No es la historia que cuenta mi papá, ¿ no?
Ваша история покупок совпадает с историями жертв.
Tu historial de compras coincide con el de las víctimas.
Что ж, совпадает со временем смерти.
Bueno, eso concuerda con la hora de la muerte.
Совпадает полностью.
Concordancia perfecta.
По времени совпадает.
Mira, el período concuerda.
"По времени совпадает" не аргумент.
Los cálculos forzados no lo convierten en tu padre.
Послушай... когда совпадение по отпечатку пальца не напрямую совпадает с отпечатком пальца?
¿ cuándo una coincidencia de una huella no es una coincidencia directa?
Когда ДНК отпечатка совпадает по базе ДНК.
Cuando el ADN de la huella digital tiene coincidencia en el CODIS.
Отпечаток совпадает с отпечатком на ножницах.
La huella coincide con estas tijeras.
Ни один не совпадает с кровью Билли Треверса.
Ninguna coincide con las de Billy Travers.
Я имею в виду, ржавчина на ломе, к которому он привел нас, не совпадает с ржавчиной, которую мы собрали с двери жертвы.
El óxido de la palanca a la que nos llevó no coincide con el que sacamos de la puerta de la víctima.
Если совпадает достаточно генов, то отцовство определено.
Si coinciden suficientes genes, eso demuestra la paternidad.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
El video capturó a una Escalade igual a la descripción en el área.