Солоний перевод на испанский
46 параллельный перевод
А сейчас, Марк Деций Солоний, и его дары!
Y ahora pasamos a Marco Decio Solonio y sus ofrendas.
Любезный Солоний был настолько добр, чтобы протянуть руку помощи в организации игр.
Buen Solonius has sido lo suficientemente amable. Echando una mano en la organización de los juegos.
Он охотно сразится с любым, кого предложит Солоний
Luchará contra cualquiera que Solonius quiera ofrecer.
Солоний ловко вас провел
Solonius te manipuló.
Боги, магистрат, этот лыбящийся хуесос солоний с его интригами
¡ Por los dioses, por el Magistrado, Por el chupapollas de Solonius, y sus burlonas conspiraciones!
Солоний
Solonius.
Вы слишком добры, Солоний
Eres muy amable, buen Solonius.
Солоний?
¿ Solonius?
За. и Солоний даже не заметит, когда оно настанет.
Y Solonius nunca lo verá venir.
Друг, Солоний
Buen Solonius.
Солоний, ты вышел из тени?
Solonius, ¿ vienes de la sombra a la luz?
Пойдем, друг Солоний.
¡ Ven, buen Solonius!
Солоний...
Solonius...
Солоний, присмотрись к шлюхам.
Solonius, considera las putas.
Не будь так уверен Солоний
No se agite, buen Solonio.
Это был не Солоний
No era Solonio.
Годами у меня крал первенство Солоний и его взяточники.
Durante años fui privado del Primus por Solonius y sus sobornos.
Этот надушенный хрен Солоний чтобы быть сокрушенным ненавистным городу врагом.
Esa mierda perfumada de Solonius siempre se aseguró el primus metiendo su lengua en los culos. Solo para ser aplastado por nuestro odiado rival de la ciudad.
Солоний!
Solonius!
Солоний будет страдать за то что он сделал.
Solonius sufrirá por lo que ha hecho.
Один из них - уважаемый Солоний.
- El buen Solonius es uno de ellos.
Солоний!
¡ Solonius!
Солоний прибыл.
Llega Solonius.
Вы ни чего не знаете о женщинах Солоний.
No sabes nada de mujeres, Solonius.
Я думал эта жаба - Солоний, останется.
Creí que el sapo de Solonius permanecería al menos.
Добрый Солоний остается с пустыми руками.
El bueno de Solonius está con las manos vacías.
Солоний был прав.
Solonius estaba en lo cierto.
И что же, осмелюсь спросить, получит славный Солоний, Если убедит меня раздвинуть пошире ягодицы, и согласиться, чтоб меня поимели поглубже?
¿ Y qué, me pregunto, recibirá el bueno de Solonius por convencerme para abrirme de piernas y aceptar esta gran humillación?
Один из них - уважаемый Солоний.
El buen Solonius se cuenta entre ellos.
А что бы сделал храбрый Солоний в моем ебаном положении?
¿ Y que haría el bravo Solonious en mi jodida posición?
Почтенный Солоний, вечно пресмыкающйся в дерьме тех, кто выше него.
Buen Solonius, simpre arrastrándote en la mierda de los mejores.
Солоний был нам как брат.
Solonius ha sido como un hermano para nosotros.
А Солоний?
¿ Solonious?
Солоний продвигает молодого Веттиуса, чтобы предложить достойное объяснение твоего изчезновения.
Solonius mueve al joven Vettius a ofrecer una buena explicación de tu desaparición.
Ты в самом деле благословен, Солоний.
Solonius, eres bendecido.
Дай бог, Солоний, что ты хорошо подумаешь по поводу следующих игр.
Traslada al buen Solonius toda consideración hacia los Juegos futuros.
Какое оправдание даёт Солоний?
¿ Que excusa da Solonius?
Кабирий теперь ваш, Солоний
Caburus es tuyo ahora, Solonius.
Жаль что Вы не выставили больше людей в главном бою, Солоний.
Es una pena que no hayas podido traer más hombres al primus, Solonius.
Солоний?
- ¿ Solonius?
Солоний.
Solonius.