Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Споры

Споры перевод на испанский

603 параллельный перевод
Что бы уладить все споры, король решил устроить единоборство между сиром Рейнеке, сеньором Малепартуса и его врагом, сиром волком.
para zanjar esas disputas perjudiciales, el rey ha decidido un combate individual, entre : Maese Zorro, hacendado de Malpertuis, y su enemigo, Maese Lobo.
Конечно, мы не в бирюльки играем, но споры нам здесь не нужны.
No jugamos a las cartitas, pero no queremos disputas.
Я болван, тратящий свое время на споры с тобой.
Si. Soy un tonto que gasta su aliento discutiendo contigo
Тратить все это драгоценное время на споры...
Malgastando este tiempo maravilloso con discusiones.
У меня нет времени на споры.
No tengo tiempo para discutir.
За Аистом смотрите, он в список внес и вас. И споры бесполезны, когда он прилетит.
Cuidado con el Sr. Cigüeña, estás en su lista, y cuando llega es inútil resistir.
Это весьма сомнительно. У меня нет времени на споры!
Eso es discutible pero no tengo tiempo para eso.
Вы можете явственно видеть бациллы и конечные споры.
Se ven los bacilos y las esporas terminales claramente.
Все эти споры выводят меня из строя.
Pero esas discusiones me agotan.
Не трать время на споры!
- Hablar es una pérdida de tiempo!
Все эти споры об одежде.
Todo esto fussation un cambio de ropa.
И пока шли споры, киберлюди составили план, проникли в эту версию Торчвуда, обозначили себя в вашем мире и словно испарились.
El debate continuó. Mientras, los CyberHombres hicieron planes. Se infiltraron en este Torchwood.
Времени на споры нет.
No hay tiempo.
Да, все эти споры только убедили меня.
Sí, esas objeciones se suman a la mia.
Споры.
Las esporas.
Споры?
¿ Esporas?
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Las plantas esparcieron esporas en toda la nave a través del sistema de ventilación.
Как ты это делаешь? Меня утомили споры и дискуссии.
Ya me cansé de este debate y esta contienda.
Споры, пыльца в воздухе, какие-то химикаты.
Esporas o polen. Sustancias químicas.
Ладно, у нас нет времени на споры.
Tenía prisa por salir a la pista. Bien, bien. Ahora no hay tiempo para discutir.
Споры нас губят.
La discordia nos hunde.
Последние две сотни лет, бушевали споры — что такое Горб Дьявола.
Para algunos de doscientos años, la controversia ha causado estragos - ¿ Qué es la joroba del Diablo.
Не ввязывайтесь в споры.
No discuta.
Ты заразишь мои споры.
Has contaminado mis esporas.
Если эти споры заденут нас...
Si las esporas nos golpean...
И я планирую, что, когда все споры и битвы будут закончены, победителем станет наша раса, Далеки.
Tengo la intención de que, cuando todas las riñas y luchas se hayan acabado,... los supremos victoriosos serán los nuestros...
"МакГоверн выбрал Иглтона своим заместителем ; Заявление Никсона вызвало" громкие споры ".
MCGOVERN E EAGLETON CANDIDATOS...
У молодых гувернанток случается тоска по дому, споры с любимыми.
Me temo que algunas de nuestras niñeras jóvenes no aguantan estar lejos de casa, o tienen problemas con sus novios.
Ты бы закончила все споры между ними.
Hubieses acabado con todas sus diferencias.
Улаживаю споры.
Soluciono las disputas.
Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха.
Las había observado trepando a los árboles en las selvas sudamericanas, pero en las Galápagos, con su vegetación escasa, estas iguanas se alimentaban de algas marinas y eran diferentes.
У многих разновидностей есть колпачки которые сдуваются прежде, чем споры выпущены.
También tenían hábitos extraordinarios, nadando mar afuera sin temor y buceando profundamente para pastar en el fondo marino.
Ветви, которые вы видите производят споры, репродуктивные ячейки, которые не требуют опыления, чтобы развиться, точно так же как те в капсулах, развитых мхами.
Las mejor adaptadas a su entorno sobrevivieron. El resto, pereció.
Папоротники, как и мхи, выпускают свои споры, когда погода сухая, и ветер может унести их далеко.
Y en estas aguas termales, tiñéndolas con una amplia variedad de colores, florecen los microorganismos.
Некоторые споры папоротника созревают в чашках на концах стебельков, одна сторона которых древесная, другое тонкостенная.
Microorganismos de apariencia casi idéntica a algunos de los fósiles más antiguos que conocemos.
Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками.
A mayor escala, forman agrupaciones con bacterias en las fuentes termales más frescas de Yellowstone.
Но поскольку растения становились все более высокими, листья и споры становились все более недоступными.
Así que virtualmente ninguna de las criaturas que se alimentan de algas verdeazuladas puede sobrevivir aquí.
Насекомые, мухи например, которые лезли наверх, чтобы искать споры в пищу, перелетали от одного дерева к другому.
Esta vez, su forma es sustancialmente distinta. Tienen colas. Son células espermáticas.
Она постоянно ввязывалась в споры, раздражавшие местную верхушку, и она продавала лечебные снадобья.
Sus peleas molestaban a la nobleza local y vendía drogas.
Были яркие предположения, жаркие споры, гениальные выводы.
Había propuestas imaginativas, debates vigorosos síntesis brillantes.
Мы тратим его на споры!
No discutamos ahora.
Давным-давно расу гипер-разумных существ так заколебали споры о смысле жизни, что они решили сесть и разрешить этот спор раз и навсегда.
Hace muchos millones de años, una raza se seres hiperinteligentes y pandimensionales terminaron tan hartos de las continuas discusiones sobre el sentido de la vida que decidieron tomar asiento y resolver el dilema de una vez por todas.
Мы слишком нормальные, наши споры - это сверх нормы.
Somos normales, y nuestras riñas también.
Споры... частица в поколении... микроскопические... повсюду...
Esporas... Partículas de generación... Microscópicas... en todos lados.
Семена, споры и так далее.
Semillas, esporas y esas cosas.
Мне показалось, я вызвала споры.
Pensé que podría haber causado un argumento.
ну, так и не споры.
Pues no discutas.
НАСТОЯЩЕЕ И МНИМОЕ ОБР АЩЕНИЕ. СПОРЫ ОБ АТЕИЗМЕ
SOBRE LA VERDADERA Y LA FALSA conversion
Асексуальные споры разносятся ветром, распределяя растения на большие расстояния.
Y éstas eran claramente iguanas.
Папоротники производят свои споры в структурах расположенных снизу ветвей. Их форма и устройство меняются в зависимости от каждой разновидности папоротника.
Y así, tras decenas de millones de años, una variedad de organismos... parecidos a las bacterias se desarrolló, prosperó e invadió nuevos ambientes en la Tierra.
Он перемещается назад и, затем, катапультирует споры.
En áreas más frescas, otras bacterias depositan sílice en costras de extraños colores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]