Стену перевод на испанский
3,041 параллельный перевод
В общем, когда мы купили это место, нашли там старый сейф, вмонтированный в стену.
Cuando compramos el lugar, descubrimos una caja fuerte escondida en la pared.
Ты пыталась запустить вирус, который проест стену безопасности?
¿ Intentaste poner un... gusano al firewall o alguna cosilla en la IP?
Я бился головой о стену пытаясь получить имя и когда я узнал его... От тебя.
Me he dado con la cabeza contra un muro intentando conseguir un nombre, y entonces lo consigo... de ti.
Так, я и моя команда полночи бились головой об стену.
Bien, estuve la mitad de la noche con el equipo golpeando la pared con nuestra cabeza.
- Он поймали его, когда тот взбирался на стену нашего здания с паяльной лампой.
- ¿ Qué? - Le han pillado escalando la fachada del edificio con un lanzallamas.
Бьемся головой об стену в надежде, что придумаем название для группы, которое удовлетворит королеву.
Dándonos cabezazos contra un muro intentando encontrar un nombre para el grupo que le guste a la reina.
Будет довольно тяжело перебросить тебя через стену, не говоря уже о ней.
Va a ser bastante difícil conseguir su culo sobre la pared, por no hablar de ella.
Я проверила стену.
Yo exploré la pared.
Ну, если только Аарон не сможет просочиться сквозь стену, я не знаю, что делать.
Bueno, a menos que podamos conseguir Aaron para cargar a través de la pared estilo kool - aid, estoy sin ideas.
Я сидела вон там и смотрела на стену, и появился корабль "Санта-Мария".
Estaba sentada allí mismo, y miré hacia la pared, y ahí estaba- - la Santa María.
Я собираюсь перебраться через стену
Voy a saltar la pared...
Готов поспорить, вы из тех, кто вешает грамоты на стену, чтобы показать всем, как многого вы добились за такой короткий промежуток времени.
Apuesto a que tiene una de esas placas colgadas en la pared solo para demostrar a todo el mundo lo lejos que ha llegado en tan poco espacio de tiempo.
Без обид. Я слышал, ты сегодня врезалась в стену.
No te ofendas, pero es que he oído que te has chocado con una pared esta mañana.
Джо Фрай и из твоей мамы сделает кирпичную стену.
Joe Frye podría convertir a tu madre en un muro de ladrillos.
В последнюю вашу встречу, вы швырнули ее в кирпичную стену.
La última vez que la vio, la tiró contra una pared de ladrillos.
Я так понимаю, мы наткнулись на глухую стену в поисках того, кто платит за квартиру?
¿ Asumo que esto significa que chocamos contra un muro buscando quién paga el apartamento?
Затем убийца обернул шнур вокруг шеи Мэсси, туго стянул, Мэсси упирался ногами в стену, борясь за кислород.
Y entonces el asesino enrolló el cable alrededor del cuello de Massey, tiró fuerte, y entonces Massey trepó por la pared, luchando por respirar.
В клубе я видела беременную стену.
En ese club vi una pared embarazada.
Да, и она идёт через стену из соседней комнаты.
Sí, y viene por la pared de la habitación de al lado.
Снесите эту стену!
¡ Tirad esa pared abajo!
– Затянуть его в стену?
- ¿ Meterlo en las paredes?
Мы только что видели, как какого-то парня засосало прямо в стену.
Acabamos de ver cómo un tío es absorbido por la pared.
Ну дела. А ещё они испоганили стену, которая "смотрит" на Мекку.
Además ensuciaron la pared de cara a la Meca.
Мы говорим не о том, чтобы кому-то стену побелить и получить за это несколько баксов.
No estamos hablando de poner papel tapiz por unos cuantos pavos extra.
Соединитесь с волной, когда она хлынет через стену, и позвольте Персефоне провести вас в Ад.
Muévete con la ola que se rompe contra la pared ante ti Entonces permite a Perséfone guiarte a través del Hades.
И даже вы лишь тогда построили стену, когда прочитали сообщение в котором упоминалось слово "зомби"
¿ Pero construye una pared por un comunicado que menciona la palabra "zombi"?
Они идут через стену!
¡ Están trepando la pared!
Держать стену!
¡ Mantengan el muro!
Стену пробили!
¡ El muro fue penetrado!
Сомкнуть стену!
¡ Sellen el muro de escudos!
Ты сам сказал, Геракл. Невозможно одолеть стену щитов!
¡ Como dijiste, no hay manera de vencer un muro de escudos!
Но не так отстойно, когда пьяный идиот... размозжит твою голову об стену!
¡ Pero no apesta ni la mitad de lo que apesta un borracho idiota... golpeando tu cabeza contra la pared!
В стену!
Muro de escudos!
Держать стену!
Manténgase en la pared!
Стену пробили!
La pared fue penetrado!
Сомкнуть стену!
Selle el muro de escudos!
Ты сам сказал, Геракл. Невозможно одолеть стену щитов!
Como usted ha dicho, Hercules no, puede derrotar a un muro de escudos!
Эту стену невозможно сжечь.
El muro no se puede quemar.
И стену!
¡ Ni el muro!
Но не только она хотела преодолеть стену.
Pero ella no era la única que deseaba atravesarlo.
Малефисента убрала стену из шипов и отказалась от власти.
Maléfica derribó su muro de espinas y se desprendió de la corona.
- Зацементируйте эту стену.
Pongan concreto en esa pared.
И сейчас же зацементируйте эту стену.
Ahora pongan cemento en esa pared.
Основатели выстроили стену, чтобы обезопасить нас. И разделили нас на 5 групп. "Фракции"... для сохранения мира.
Los fundadores construyeron El Muro para mantenernos a salvo y nos dividieron en cinco grupos, facciones, para mantener la paz.
Быть вам лидерами, защищать стену, или не позволять не имеющим фракции убивать друг друга.
Liderar, resguardar El Muro o evitar que los Sin Facción se maten unos a otros.
Я вижу, ты сделала стену славы.
Veo que estoy en tu pared de la fama. Sí.
Нет, пока мой отчим не начал бить меня головой о стену.
No hasta que mi padrastro empezó a golpear mi cabeza contra la pared. Ah.
Он вешал на стену график, и даже моей бедной маме приходилось с этим мириться.
Había un gráfico en la sala. Incluso a mi pobre madre le tocaba de vez en cuando.
Повесьте на ту стену.
Cuelga eso en la pared.
Что ж, я отвечу, хорошо, разрушим эту стену.
¿ Por qué no solo lo quitamos?
В стену!
¡ Muro de escudos, formen un cuadrado!