Степа перевод на испанский
15 параллельный перевод
Так что разучивание степа было непростым.
Por lo que andar se hacía muy duro.
- Это насчет Степа.
- Se trata de Step.
Слушай, я обещаю тебе я оставлю Степа и он перестанет судиться.
Te prometo que voy a dejar a Step y él va a retirar la demanda.
Во-вторых, я назначаю Степа новым менеджером зала.
Y segundo, he designado a Step como jefe de planta.
- Туфли для степа?
¿ Zapatos de claqué?
Быть классически обученным танцором степа и быть вынужденным танцевать макарену перед кучей надравшихся горожан, одетым в кишащий блохами костюм Морских птиц.
Ser un bailarín de formación clásica en claqué al que se le fuerza a bailar la Macarena delante de un puñado de pueblerinos alcoholizados mientras lleva puesto un traje de ave marina infestado de pulgas.
Ой, какой ужас, я случайно надела туфли для степа.
Es tan embarazoso. Hoy me he puesto accidentalmente mis zapatos de claqué.
Ты прямо настоящий дядя Степа.
Eres como un Sr. Rogers cualquiera.
Я посещаю, эм, уроки степа.
He estado tomando, clases de baile de claquet.
Ну же, ты весь такой герой, прям как дядя Степа-великан, а я... я какой-то изнеженный паренек с... с румянцем на щеках и поднятой ногой.
Venga ya, tú estás en plan Paul Bunyan heroico y yo... yo parezco un afeminado con... con las mejillas sonrosadas y girando sobre los talones.
Детка, ты положила туфли для степа?
Cielo, ¿ tienes los zapatos de tacón alto?
А это те разве не туфли для степа?
¿ Son zapatos de claqué?
У тебя, Стёпа, таблетка от головы есть?
Stepán, ¿ no tienes una pastilla para quitar el dolor de cabeza?
Это мой друг Стёпа.
Este es mi amigo, Stepán.
Я зажгу камин открою бутылку шампанского, поставлю песни молодого Бобби Дарина а потом глядишь, и дядя Стёпа вернётся в город.
Encenderé el fuego, abriré una botella de burbujas, pondré un poco de Bobby Darin en el estéreo, y luego, "¡ Cuidado, porque Macky está de vuelta en la ciudad!"