Страйк перевод на испанский
336 параллельный перевод
Американские. "Лаки Страйк".
Americano. Lucky Strike.
Страйк!
- ¡ Strike!
Страйк!
¡ Strike!
- Страйк!
iPasada!
Третий страйк, конечно.
Strike 3, por supuesto.
- Страйк! ( Бросок, сбивший все кегли )
¡ Va a rayar toda la pista!
Мне нужен парень по имени Страйк.
Un tipo llamado Strike.
"Слэп", на связи "Страйк - 1".
Slap, Strike One Tally Ho.
Это был страйк. Вы видели?
Eso fue strike. ¿ Vio eso?
Третий страйк. Третий страйк!
Esto es Io más dulce y bonito que jamás me hayan dicho.
Третий страйк!
Seguro que te ha costado mucho decírmelo.
- Если видишь, что летит мимо, не отбивай его! - Первый страйк.
Me han hablado de las defensas de Caleb IV.
Второй страйк.
- ¿ Confundido?
Это не страйк! Сбрось счет!
Diga algo, anciano.
- Он прошел низко и не в страйк-зоне! - Мяч совсем мимо прошел.
¿ O, además de la cabeza, también ha perdido la lengua?
Это был бол, а не страйк. Я знаю это был бол.
He odiado su nombre durante 30 años.
Первый страйк.
Puente a general Martok.
Первый страйк! Давай, отец!
La clave está en confundir sus sensores lanzándoles torpedos.
Второй страйк! Все в порядке, Ром! Джулиан.
Un hombre así solo Io haría si estuviera del todo seguro.
Третий страйк.
Strike tres.
Третий страйк!
¡ Strike tres!
Второй страйк.
Strike dos.
- Третий страйк!
- ¡ Strike tres!
Это не страйк!
¡ No fue strike!
- Он прошел низко и не в страйк-зоне!
- ¡ Era baja y fuera!
Это был бол, а не страйк.
Era bola. No fue strike.
Первый страйк.
Strike uno.
Первый страйк!
¡ Strike uno!
Второй страйк!
¡ Strike dos!
Так вот она это страйк, Я думаю я не отдам ее.
Si dura toda la noche creo que me la quedare.
Дрейк, это твой брат Страйкер.
Drake, éste es tu hermano, Stryker.
" "Лаки Страйк" — табак высшего качества " — Где ты их достал?
- El Lucky Strike es un gran tabaco. - ¿ De dónde los has sacado?
Батончиков "Херши" и "Лаки Страйк" для своего говённого склада?
¿ Más Hershey y Lucky reservados?
и это был страйк.
E hizo un strike.
Я выбил страйк в тот день, тут ты прав.
Hice un strike aquel día. De eso te acordaste bien.
Ёбаные пидоры выбили страйк!
Las putas mariconas hicieron un strike.
Делаешь страйк - пьешь залпом.
Consigues un strike, un trago.
Еще один страйк от Формана.
Otro strike para Forman.
Еще один страйк!
Es otro strike!
Но мы бы хотели, чтобы дело рассматривалось в контексте трудового конфликта, преобладающего в то время страйки и увольнение 200 рабочих, среди которых и мой клиент, и он, и многие другие присоединились к демонстрации, где все были знакомы
Lo que esta defensa quiere que se tenga en cuenta es el contexto de conflictividad laboral en el que se desarrollaron los hechos. Que fue ese cierre patronal y el despido de 200 trabajadores, entre ellos mi defendido, lo que hizo que él mismo junto con otros muchos, participara en las movilizaciones de protesta que todos conocemos, y que concluyeron con lamentables enfrentamientos
Хреновый страйк.
¡ Una puta chuza! .
Эй, а почему когда я выбил страйк, меня не целовали?
Ey, ¿ Por qué cuando yo hago un strike no recibo uno de esos?
Это называется "страйк"
Se dice "strike".
"Страйк"!
¡ "strike"!
60 ящиков "Лаки Страйк". Или я становлюсь клиентом сержанта Макфи.
Quiero 60 paquetes de Lucky Strike o le llevo el negocio al Sgto.
Я теперь курю Лаки Страйк.
Pero no está terminado. Ahora fumo "Lucky".
Третий страйк.
Strike 3.
- Страйк!
- ¡ Bola buena!
А почему когда Хорват выбил страйк, ты его не целовала? Эй, Донна!
Eh, Donna.
- Третий страйк!
¡ Strike tres!
- Третий страйк, козёл?
¡ Qué strike tres ni qué nada!