Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Стрит

Стрит перевод на испанский

4,054 параллельный перевод
Объект движется в южном направлении, к Джон-стрит.
¡ 10-85! ¡ Agente persiguiendo en dirección sur a un sospechoso por la calle John!
Свернул на запад на пересечении Джон-стрит и Адам-стрит.
Voy en dirección en oeste por la calle John y Adam.
"Граждане за свободу" взяла на себя ответственность. Из-за возникших проблем парализованы основные учреждения Уолл Стрит.
Ciudadanos por la Libertad reclama la autoría de la ralentización que ha paralizado alguna de las mayores instituciones financieras de Wall Street.
Вы знаете, что он не работает на Волл Стрит с 2009?
¿ Sabe que no ha trabajado en Wall Street desde 2009?
Нужна полиция на 336 Ворф Стрит книжный магазин Олд Таун давай, давай, давай
Necesito a la policía en el 336 de Worth Street, la librería Old Towne. Vamos, vamos, vamos.
Ты ничему не научилась из "Волк с Уолл стрит"?
¿ No aprendiste nada de El lobo de Wall Street?
Я научилась многому из "Волк с Уолл стрит", а именно, каким способом принимать каждый наркотик, который только известен человечеству.
Sí, aprendí mucho de El lobo de Wall Street, a saber cómo consumir todas las drogas conocidas por el hombre.
Подходит к Картер-стрит.
Subiendo por la calle Carter.
589 Вашингтон стрит бы адресом Лондонского клуба.
El 589 de la calle Wharton era la dirección de la sede en Londres.
Я опаздывала на встречу с Дэвидом, так что я мчалась по Филипп Стрит, и бац, мы столкнулись.
Oh, sí, bueno para ir. ¿ Estás seguro de que no quieres uno de estos?
- Куин-стрит.
- En Queen Street.
А еще, эти цифры не подходят для Уолл Стрит.
También por cierto, estos números no están saneados por Wall Street.
Он фьючерсный трейдер в "ДжиПи Хардинг", инвестиционной компании с Уолл-Стрит.
Es comerciante de futuro de JP Harding, la empresa de inversión de Wall Street.
Ценное ожерелье или... кипу наличности, приклеенную к его груди, как в "Волке с Уолл-Стрит".
Un collar caro o... un montón de dinero en efectivo pegado en el pecho como en "El lobo de Wall Street".
А я думал, что рассказы о Уолл-Стрит преувеличены.
Y yo que pensaba que las historias de excesos en Wall Street eran exageraciones.
Судя по этому отпечатку, я бы сказала, что наш волк с Уолл-Стрит носил прослушку.
Yo diría que el lobo de Wall Street llevaba puesto un micro.
Это очень далеко от Уолл-Стрит.
Está muy lejos de Wall Street.
Мистер Бишоп в... в участке на Пайк Стрит.
El Sr. Bishop se encuentra en... la estación Pike Street. ¿ esa es una "P"? - Estación Lake Street.
Джун стрит, 2218.
2218, calle June.
Для человека, который проживает на Джун стрит, 2218.
Para la persona que vive en 2218, calle June.
Или поеду на Уолл-стрит, не знаю.
O a Wall Street, no sé.
Вы что, деньги на мне зарабатываете, воротилы с Уолл-Стрит?
¿ Estáis haciendo dinero a mi costa, lobas de Wall Street?
Ты не занимался на велотренажерах на Грин-стрит?
¿ Fuiste a la clase de spinning en Green Street?
На помойке по Стейт Стрит.
Atrás del basurero en la calle State.
Скорая 61... недомогания у женщины, 1916 Перл стрит. .
Ambulancia 61... mujer en apuros, 1916 de Pearl Street.
Рок Стрит Киллаз. И во Флориде они очень, очень сильны.
Rock Street Killahz y son muy muy fuertes en Florida también.
Будь то чёрный спортсмен-профессионал, который заказывает ещё одну бутылку водки, или засранец с Уолл-стрит, который напивается до потери сознания за счёт фирмы.
Sea un atleta profesional negro, pidiendo su próxima botella de Ciroc, o sea un hijo de puta de wall street emborrachándose a cuenta de la empresa, lo entiendo.
Ролла, босс мудаков из Рок Стрит.
Rolla, jefe de los Rock Street Assholes
Возвращаясь к собственности № 18 из Thrall-стрит. Там, менеджер сообщил что должен идти, потому что они должны были заплатить в аренду.
Regresó a la pensión del número 18 de Thrawl Street, cuyo dueño le dice que deje la cocina de la pensión, porque no ha conseguido el dinero para pagar el alojamiento.
После Уорд говорит, пошел Осборн-стрит.
Después Osborn, eso ha dicho Ward.
– Помните, как мы обычно играли в ивали в том грязном переулке за Урду-стрит?
¿ Recuerdan cuando solíamos jugar Ivali en aquel fangoso callejón trasero de la calle Urdu?
Согласно визитке в его бумажнике, он работает в политико-консалтинговой фирме на Кей-стрит в Вашингтоне.
Según la tarjeta de negocios que había en su cartera, dirige una firma de consultoría política en la calle K de DC.
Мы пойдем рисовать стрит-арт.
Vamos a hacer arte callejero.
Клинтон-стрит 867, квартира 2А.
Calle Clinton 867, Apartamento 2A.
Угол Гранд Стрит и Мохавк Лейн в Бесезде.
Esquina de las calles Grant y Mohawk Lane en Bethesda.
Он просто шел по Бликер стрит, а те парни выскочили из пикапа и избили его ни с того ни с сего.
Al parecer iba andando por la calle Bleecker y unos tipos salieron de una camioneta y decidieron pegarle.
* Постоянно хожу на 42-стрит, *
# Aporreando la calle 42 #
В противном случае - нет, у меня встреча с Майком Николсом на 92-ой стрит в 5 : 30.
Si no, no. Tengo una entrevista con Mike Nichols en la noventa y dos a las cinco y media.
- О! Попез стрит!
~ ¡ Oh, calle Porpoise!
Да, ну, корпоративные офисы находятся рядом с Уолл-стрит.
Sí, bueno las oficinas corporativas están cerca de Wall Street.
43 Пирл стрит.
En el 43 de la calle Pearl.
Что ты, сука, усваиваешь в 5-летнем возрасте, живя на Дорчестер Стрит?
¿ Cuál es la puta primera cosa que aprendes en Dorchester Street cuándo tienes cinco años?
Вы с пожара на Уолнет Стрит?
¿ Venís del incendio de la calle Walnut?
Я обитал на Уолл Стрит.
Yo estaba en Wall Street.
Помнишь то место на Кинг Стрит, где тебе суши понравились?
¿ Sabes ese sitio de sushi que tanto te gusta en King Street?
Все подразделениям, произошел взрыв на Гранд стрит, 1214.
A todas las unidades, ha habido una explosión en el 1214 de la calle Grand.
Во всем виноват отель Говард Джонсон на Мейн-стрит.
Del hotel Howard Johnson de la calle principal, de ellos.
Вы считаете, так как он гей, он будет ненавидеть мою фирму, которая была обвинена в манипулировании ценами лекарств от СПИДа, но вы забываете, что он оккупировал Уолл-стрит шесть недель подряд.
Crees que como es gay odiará que yo represente a una farmacéutica que fue acusada de elevar el precio de la medicación para el SIDA, pero olvidas que ocupó Wall Street seis semanas seguidas.
Живет на Оксфорд Стрит.
Vive en la calle Oxford.
Что ты делал на Филипп стрит, Трэвис?
Usted debe ver el otro guy- - - Ow.
Участок на Лейк Стрит.
- Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]