Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Стукачка

Стукачка перевод на испанский

34 параллельный перевод
Здесь стукачка.
Aquí está la gorda.
Что, подкинули нам стукачка вместо Маргаритки?
¿ Por qué nos trajiste un tarado en lugar de Paquerette?
- Ты - стукачка? Ну, да хватит обо мне.
Pero no hablemos más de mí.
Я новенькая стукачка.
Soy una soplona novata.
Все злятся на меня. Думают, что я стукачка.
Todos enfadados conmigo, pensando que soy una rata.
- Это ты стукачка Марко?
- ¿ No es usted informante de Marco?
- Я не стукачка.
- Es lo que diría una soplona.
Эй, стукачка!
¡ Oye, chivata!
- Йоу, стукачка, успокойся.
- Sí, chivata, tranquilízate.
Стукачка! Мозолить мне глаза такой работой - это банально.
Lo de hacerte la encontradiza con un mocho ya está muy visto.
Несчастья не все одинаковые. Стукачка... Иногда они случаются по чьей-то вине, иногда - нет.
"A veces son culpa de alguien y otras no."
В чём дело, стукачка?
¿ Qué pasa, chivata?
Что случилось, Стукачка?
¿ Qué pasa?
" то такое, стукачка?
Dime, ¿ qué pasa, chivata?
Слушай, я не стукачка.
Mira, no soy una chivata.
Я сучка, а не стукачка.
Soy una perra, no un soplón.
Ёбаная стукачка!
¡ Estupa de mierda!
Потому что я не стукачка.
Porque no soy ninguna soplona.
Я не виновна и не стукачка.
No soy culpable y no soy una chivata.
Я не стукачка.
No soy soplona.
Я не виновна и не стукачка.
No soy culpable, no soy una rata.
Я же говорила, она не стукачка.
Te dije que no es ninguna soplona.
Получай, стукачка.
Chúpate esa, soplona.
— Стукачка!
- ¡ Soplona!
Информация от этого стукачка всегда проверенная.
La información de este soplón siempre es sólida.
Психованная стукачка. Вы ее взяли?
Es una drogata que tengo de informante. ¿ La has pillado?
Просто скажи, если собираешься, если ты стукачка.
Solo dime si vas a decirlo, si eres un soplona.
Я не стукачка.
No soy una soplona.
Я не стукачка.
No soy una puta soplona.
Это была ты, стукачка?
Fuiste tú, ¿ verdad, chivata?
Но я не стукачка.
No soy una chivata.
Какого стукачка?
- ¿ Qué tarado?
Он думает, я стукачка.
Cree que soy la alcahueta.
Стукачка!
¡ Un delator!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]