Стыд и срам перевод на испанский
30 параллельный перевод
Стыд и срам
Parece imposible.
"Глупый, глупый рыцарь спешит к своей мадам... Лошадь - загляденье, а дама - стыд и срам!"
Cabalga un caballito al cruce de Banbury, para ver una dama con un corcel.
Стыд и срам.
Que desgracia!
Стыд и срам!
Ni una onza de dignidad.
Пусть все знают, любовник ты - стыд и срам.
¿ Quieres que sepan que no te funciona?
- Стыд и срам!
¡ Animales!
Стыд и срам.
- Es una vergüenza.
Стыд и срам!
Debería darle vergüenza.
Стыд и срам.
Qué lástima.
Кучка мастодонтов, которые тешат себя самообманом... и ведут себя так, будто у них академотпуск. Да кто мы такие? Стыд и срам.
Somos un grupo de viejos fósiles engañándose a sí mismos... como si fuéramos estudiantes en su año sabático, haciendo el ridículo.
Стыд и срам!
Qué vergüenza.
Это стыд и срам.
Se fueron sin más.
Честных торговцев теперь не уважают. Стыд и срам.
Ya no se respeta a los negociantes honestos. ¡ Qué vergüenza!
Стыд и срам просто. - Ага.
Es una vergüenza, joder.
Линдон Бэйнс Джонсон завел нас во Вьетнам, экономика Обамы - стыд и срам,
LBJ no llevó a Vietnam, La economía de Barack es vergonzosa
Фу. Лэсли, городской совет не сделал практически ничего за последние пару лет, а всё то, чего он сумел добиться, по моему мнению, просто стыд и срам.
Leslie, el ayuntamiento ha hecho muy poco en los últimos años y lo que han hecho en mi opinión, a sido penoso.
Вы так говорите, чтобы я не встречался с Джанетт, или вы хотите, чтобы я остался один, пока вы все по парам? Стыд и срам!
¿ Y ustedes están diciendo esto porque no quieren que esté con Jeanette, o porque quieren que siga soltero para que ustedes puedan conservar su casa club?
Нечестно, стыд и срам!
No es correcto, no es justo.
Что за стыд и срам ты мне предлагаешь?
¿ Cómo te atreves a insultar a mi Dok Mi con esos comentarios baratos?
- Стыд и срам! Как я глупа!
Por escándalo e infamia.
Стыд и срам, бедные, бедные людишки.
Pues vergüenza debería daros, egoístas.
Сейчас в прямом эфире Лиза Симпсон собирается доказать, что стыд и срам Спрингфилда - -
Y estamos en directo mientras Lisa Simpson se prepara para probar que esa vergüenza de Springfield,
Стыд и срам, стыд и срам.
Verguenza, verguenza.
Стыд и срам.
Es vergonzoso.
Стыд и срам, Ричард.
El algoritmo se hizo aquí en la Incubadora. Qué vergüenza.
Стыд и срам.
Das vergüenza.
Стыд и срам.
Qué vergúenza e ignominia.
Легче легкого. и при этом даже не додумались пустить их на злодеяния! Стыд и срам!
Muy fácil.
Стыд и срам.
Es una porquería.