Табак перевод на испанский
355 параллельный перевод
Табак есть?
Oye... - ¿ Tienes tabaco?
- Ты когда-нибудь пробовал спиртное или табак?
- ¿ Ha tocado el licor o la nicotina?
Обо всём матери надо заботиться! Табак вреден. Знаешь, до чего он может довести?
¿ Te lo prohibí o no?
Цены та табак упали на порядок.
Los precios del tabaco bajaron.
Мисс Черри! Где трубка и табак мистера Гленнистера?
¿ Dónde está el tabaco del señor Glennister?
Мы не продаем табак дамам, мисс.
No vendemos cigarrillos a las damas, señorita.
Если у вас есть любимый табак, я буду рад доставать его для вас.
Si tiene un tabaco favorito, estaré encantado de reservárselo.
Вот твой табак.
Aquí tienes tu tabaco.
Она жует табак, как отец, только лучше.
Masca tabaco justo como papá, pero mejor.
Мы дали им наш табак, они нам - свой. Что за бред?
Les damos tabaco y ellos nos dan del suyo, no lo entiendo.
Табак, смешанный с ромом!
¡ Por supuesto! Tabaco, mezclado con ron.
Нам теперь не стоит тратить деньги на табак.
No podemos permitirnos tanto tabaco.
- Врачи! Они отобрали у меня все - алкоголь, табак, женщин.
Me han privado de todo : el alcohol, el tabaco y la compañía femenina.
[нюхает табак ] [ Голос Болтона] - Но почему же обязательно будет неудача?
¿ Pero por qué no va a dar resultado?
Табак?
¿ Tabaco?
Ќужен табак?
¿ Necesitas tabaco?
ясуда. ќн и € объединислись, чтобы продавать табак.
Yasuda. Él y yo nos asociamos, así que estoy vendiendo su tabaco.
Ќам нужно добратьс € до ѕаломпона, пока не закончитс € табак.
Tenemos que llegar a Palompon antes de que gastemos el tabaco.
то будет сейчас покупать табак?
¿ Quién compraría tabaco ahora?
я даже не могу украсть его табак.
Además, no puedo robarle el tabaco.
ј ещЄ него есть табак.
Además, él tiene el tabaco.
ћы договорились, что будем есть по три в день. " еперь давай табак.
Quedamos en que sólo comeríamos tres al día. Ahora podemos aguantar con el tabaco.
ћожешь забрать весь мой табак!
¡ Te daré todo mi tabaco!
Я назову три любимых увлечения, благодаря которым я свободна, - табак, вино и постель.
las tres grandes evasiones. Fumar, beber y la cama.
- Эй, послушай... ты купил ароматный табак?
- Oye... ¿ Le has comprado tabaco?
Здесь ароматизированный табак.
Aquí está tu tabaco.
Это великолепный табак.
Es el tabaco más puro.
А в шесть-ноль-две меня ждут коньяк и мой табак.
Mis zapatillas, vino de jerez Y la pipa a las 6 : 02
Трубочный табак.
Una pipa y tabaco.
Табак "Амфора".
El mejor que hay en tabaco.
Он все еще может достать английский табак? " Все что мог, достал.
- "¿ Consigue aún tabaco inglés?" - ¡ ojalá fuera cierto!
Здесь у нас табак.
Ése es el tabaco.
- Жуешь табак?
- ¿ Mascas tabaco?
И... он приносил связанный табак, Представляешь?
Tenia un diamante en la camisa al frente como boton
Табак связанный.
¿ Qué piensas de eso, ¿ eh? ¡ Diamante aquí!
Да, как шелка, как бренди и табак.
Sí, como sedas, como el brandy y el tabaco.
Шелка и табак. За прекрасный груз и галантного капитана.
Bueno, aquí está una buena carga y un valiente capitán.
Шелка, табак и бренди, Капитан.
Pero, eh, pocos tan mundanos como este? Sedas, tabaco y brandy, capitán.
Ты любишь табак?
¿ Te gusta el tabaco?
Я жую табак.
Mastico tabaco.
Нет, я просто продаю табак.
- No, soy estanquero.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Las cambio por café, azúcar, tabaco de mascar, sal, harina y judías.
Увидишь, через несколько лет ты тоже узнаешь табак и виски.
Verás que dentro de unos años sabrás de tabaco y whisky, tambien tú.
Камень как табак.
La roca es como el tabaco.
- Это табак.
- Es tabaco.
И табак?
¡ Todo!
Вот табак, Мефф.
Aquí tienes más tabaco, Muff.
У вас табак заканчивается.
Necesita comprar más.
Наш табак лучший.
Producimos el mejor.
Вот твой табак.
Su tabaco.
я не знала, что табак это цветы.
Ah, sí.