Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Танк

Танк перевод на испанский

478 параллельный перевод
"Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!"
"Te equivocas sobre él. El coche fúnebre vendrá arrasando como un tanque."
Танк.
Tanque.
Теперь танк может ехать не, лучше уж пусть не приезжает
Ahora, puede venir el tanque. ¡ No, es mejor no dejar que llegue!
Танк
¡ ¡ Tanques!
Давай, вытаскивай его ( пулемет ) он ( танк ) в другом направлении
Vamos, detenedlo ¡ Uno venía en sentido contrario!
Я учусь водить танк "Уиппет".
Estudio para conducir tanques.
- Танк "Уиппет" умеет резко поворачивать?
- ¿ Pueden girar los tanques?
- Танк "Уиппет" умеет двигаться по пересечённой местности?
¿ Pueden ir campo a través?
Танк "Уиппет" может двигаться где-угодно!
Un tanque puede ir donde sea.
- Она ведь похоже на танк, не так ли?
- Menudo tanque llevo, ¿ a que sí?
Напротив любого проблеска надежды вырастал нацистский танк. Люди были ошеломлены и беспомощны.
Había un tanque nazi por cada esperanza polaca... y la gente se encontró abrumada e indefensa.
- Наш танк тут один из первых.
Nuestro tanque es uno de los primeros.
Это отличный танк, а у экипажа шансы больше, чем у пехоты.
Es un buen tanque, con una buena dotación tiene más posibilidades que yendo a pie.
Вторая : танк не из жести.
Segundo : no es de hojalata.
Это хороший танк.
Es un buen tanque.
Но он назвал свой танк в честь любимой!
Pero llamó a su tanque como alguien a quien quería.
Вы правы, я думал, что захватил вражеский танк.
Es cierto, Bimbashi. Creía que había capturado un tanque enemigo.
Нам нужен каждый человек и каждый танк.
Necesitamos todo hombre y máquina.
Бейтс, собери всё и отнеси все фляги в танк!
Saca a Tambul del pozo. Sube las cantimploras.
Закопаем танк и выроем окопы вокруг стены.
Quiero el tanque enterrado y un par de trincheras en el muro.
Там танк американцев. - И пленные немцы.
Es un tanque americano... con prisioneros alemanes.
- Думаю, те парни, которых мы туда посадим, -... будут неделями ловить танк в прицел.
- Creo que el que lo utilice... no podría acertarle a un tanque en movimiento ni en una semana.
Нет, я водил танк, пока они не выкинули меня и него.
No, conduje un camión cisterna hasta que me despidieron.
Что я умею? Только стрелять, водить танк и стоять навытяжку.
¿ Qué sé hacer además de disparar, manejar tanques y ponerme firme?
Идет по фронту, видит танк. Раз одного, раз другого, и в сумку.
Cuando van por el frente y ven tanques enemigos los agarran y van metiéndolos en su bolsa.
Это автобус или танк?
¿ Eso es un autobús o un tanque?
Да, как танк, и приблизительно 20 мужчин там.
Sí, como un tanque... eso tiene como unos 20 hombres.
И это наш новейший танк - первым же выстрелом!
¡ Y es nuestro tanque más moderno! ¡ Al primer disparo!
А где же танк?
¿ Y dónde está el tanque?
Горохов, в реку танк!
¡ El tanque arde!
Если снять крылья, получится танк.
Quitándole las alas se podría usar como un tanque.
Тебе потребуется танк, чтобы проехать здесь.
Hace falta un tanque para pasar por aquí.
Два человека в танк!
Dos hombres en el tanque!
А когда он меня чуть на тот свет не отправил, затопив свой танк?
Ah, ¿ cuando casi me dispara limpiando su fusil? No...
Похоже здесь нужен танк...
Tal vez necesitemos un tanque...
Мы потеряли один танк.
Fuerza de persecución menos un tanque.
Танк подбит.
El lobo está suelto.
Они захватили танк!
¡ Han tomado el tanque!
-... чтобы построить Громовой Танк.
-... para construir un ThunderTanque.
Вам дадут верблюдов, лошадей, вооруженный эскорт, продовольствие, автомобили и даже танк.
Tendrán camellos, caballos, y una escolta armada. También, provisiones y tanques.
У них танк.
Tienen un tanque.
Посадите Броуди в танк.
Mete a Brody en el tanque.
Уничтожить танк!
¡ Explota! ¡ Explota ya!
Вражеский танк уничтожен!
Carro enemigo... ¡ Destruido!
Танк подходит.
Ya están aquí.
Танк проходит надо мной.
Los carros me pasan encima.
Танки пробили брешь в баррикадах, но один застрявший танк испытал на себе ярость демонстрантов. После безуспешных попыток открыть башенный люк, студенты подожгли танк.
Los tanques se abrían paso entre las barricadas, pero uno se quedó bloqueado y fue blanco de la ira de la gente, que intentó abrirlo sin conseguirlo.
- А у меня танк.
Y yo tengo un tanque.
Штука размером с танк! Как его можно потерять?
El renacimiento.
- Для этого, наверно, нужен танк.
Tuvieron que usar un tanque o- -
Это танк!
Es un tanque!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]