Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Тель

Тель перевод на испанский

444 параллельный перевод
Ќо € не совсем один. " мен € есть при € тель.
Pero yo no vivo aquí solo por mi cuenta. Tengo un compañero.
ћонте - арло, шампанское, рулетка... и твой старый при € тель'орнсби р € дом, чтоб не вышло как с уком.
Monte Carlo, champagne, roulette, y tu viejo amigo Hornsby alrededor, solo para que no se convierta en una gira.
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
В Тель-Авиве, у родных.
En Tel Aviv. Con unos parientes.
Они хотят перекрыть дорогу, соединяющую Иерусалим с Тель-Авивом.
Intentan cerrar la carretera que la comunica con Tel Aviv.
Я вернулся в Тель-Авив не для того, чтобы успокаивать вас.
No he vuelto a Tel Aviv para decirle que todo va como la seda.
Если у арабов есть план и они нападут, скажем, завтра, они возьмут Тель-Авив максимум дней за десять.
Si Los árabes tienen un plan de campaña decente y atacan mañana, podrían ocupar Tel Aviv en diez días.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
El Ministerio de Defensa está en Tel Aviv, y el convoy es responsabilidad mía.
Винс Рэймонди из Пассаика, Эшер из Тель-Авива.
Vince Raimondi, de Passaic, Asher Gonen, de Tel Aviv.
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
Y además, nos han dicho que si llevamos a cabo nuestros planes, las fuerzas aéreas enemigas bombardearán Tel Aviv esta noche.
Мы оборудуем джипы тем, что есть сейчас, а в Тель-Авиве возьмем четыре зенитных пулемета.
Les pondremos ametralladoras y blindaje, y hay cuatro cañones antiaéreos en Tel Aviv.
Если мы не выстоим, они будут в Тель-Авиве в субботу.
Si perdemos, Llegarán a Tel Aviv el sábado.
Только не говорите, что в Тель-Авиве нет сельтерской.
No me digas que no tenéis sifón en Tel Aviv.
Мы послали в Тель-Авив за значками для офицеров.
Hemos traído lazos para Los oficiales.
- Ќо, при € тель...
- Amigo mío, yo... - Sin regateo.
- Ѕольшое спасибо, при € тель.
Gracias por todo, amigo.
я говорю, поднимайс €, при € тель!
- ¡ Levántese de la cama, amigo!
- ќх, при € тель, ты напросишьс €.
- Usted está pidiendo...
ƒа вот забралс € один при € тель и не выходит.
Algunos personajes entraron aquí, y no saldrán.
весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
¿ qué hace tictac... pesa dos kilos... y está volando en este momento... entre Tel Aviv y Washington?
Они поняли, что он сумеет разглядеть, что происходит в Суэцком канале даже из Тель-Авива!
- Tal vez lo llevaré de vuelta. - No, los árabes no lo quieren.
- Слишком преувеличенньιе мерьι безопасности! - Все же, это не аэропорт в Тель-Авиве! - К чему такая осторожность?
Sé que contrató ese tonto para protegerse de secuestradores, pero él está en la puerta palpando a todos...
" спокойс €, при € тель.
Hey, tranquilo, Mack.
ак дела, при € тель?
¿ Qué hay, viejo?
Внимание, рейс 139, из Тель-Авива в Париж произвел промежуточную посадку.
Atención, por favor. Llegada del vuelo de Air France no 139 procedente de Tel Aviv con destino a Paris.
- Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
¿ Hay alguna posibilidad de que intenten aterrizar en Tel Aviv?
От-вра-ти-тель-но!
Des-fi-gu-ra-da.
— удовольствием, при € тель!
¡ Es un auténtico placer, colega!
В Тель-Авивском университете наконец-то открывается кинематографический факультет.
La Universidad de Tel-Aviv inaugura por fin el tan anhelado Departamento de Cinematografía.
Возвращение в Тель-Авив, продолжаю преподавать в университете.
De regreso en Tel-Aviv. Continúo enseñando en la universidad.
"Красивая мелодия", говорю я шоферу, когда возвращаюсь в Тель-Авив.
Bonita música, le digo al conductor regresando a Tel-Aviv, concuerda con mi estado de ánimo.
Яков из Тель-Йосефа.
Jacob Weiser. Nacido en Kopel, Rusia, 1924.
Тель-Авив, июнь 1982-го года. Мой дом.
Tel-Aviv, junio de 1982.
В Тель-Авиве Зубин Мэта дирижирует оркестром, исполняющим кантату Прокофьева "Александр Невский".
En Tel-Aviv, Zubin Metha conduce la cantata de Prokofiev :
У вас это не получится. Где были офицеры ЦАХАЛа в то время, когда в Тель-а-Заатар шла резня?
¿ Dónde estaban los oficiales israelíes el día de la masacre de Tel-Zatar?
Лиссабон. Я еду в Тель-Авив, к началу учебного года.
Lisboa, camino de regreso a Tel-Aviv para el inicio del año académico.
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Después de la guerra se casaron y emigraron a Israel, donde aún viven, en Holon, cerca de Tel Aviv, cerca de otros sobrevivientes de Sobibor.
" ак, при € тель, откуда пушка?
Vale, amigo, ¿ para qué quiere eso?
ѕри € тель, ты в пор € дке?
¿ Está bien, amigo?
'ватит ла € тьс €, при € тель.
Cora el rollo, amigo.
- " еб € поджар € т, при € тель.
- Te la vas a cargar, amigo. - ¿ De verdad?
Я решила, сниму квартиру в Тель-Авиве и займусь балетом. У Бертруды Краус.
He decidido alquilar un piso en la ciudad, y empezar a aprender ballet de forma seria con Gertrud Kraus.
- Что он делал в Тель-Авиве?
¿ Pero que hacía en Tel-Aviv?
ј почему ты называешь мен € "при € тель"?
- ¿ Por qué me llamas, amigo?
"Тель-Авив, Израиль",
- Israel "
Тель-Авив.
De nuevo a la áspera y cegadora luz, que ya me pertenece.
Наоми помогает мне с оборудованием. И снова Тель-Авив...
Nuevamente en Tel-Aviv, verano de 1982, junio.
Мира Закай пела по-русски, а не на иврите, это было в Тель-Авиве июньским вечером.
Y en Tel-Aviv, es una veraniega noche de junio.
Фильм о больнице "Тель-а-Шомер".
Un filme sobre el Hospital Tel Hashomer.
Тель-Авив, мой дом. Я не понимаю. Этот дом...
No lo comprendo, aquella casa redondeada, de tres pisos, en la esquina de una calle muy larga...
— эм Ћоури, старый при € тель.
Un viejo amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]