Темноволосый перевод на испанский
60 параллельный перевод
А где тот высокий, темноволосый и отвратительный?
¿ Dónde está el moreno alto y guapo?
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
Tras 10 años, a pesar de las adversidades, un hombre de baja estatura y cabellos castaños, líder del partido nacionalsocialista, busca apasionadamente alcanzar el poder.
- Он высокий и темноволосый, и...
- es alto y oscuro y...
Высокий темноволосый принц, путешественник.
Un príncipe alto, moreno, perseguido por una maldición.
Я сказала : " Темноволосый принц, путешественник.
Yo dije : " un príncipe alto, y moreno perseguido por una maldición.
Высокий, темноволосый, красивый незнакомец безумно влюбляется в меня и увозит меня в жизнь, полную загадок и международных интриг.
Un desconocido alto, moreno y guapo se enamora locamente de mí y me lleva a una vida de misterio e intriga internacional.
Темноволосый мужчина, с мечом под плащом
Un hombre de piel oscura..... que lleva una daga bajo su capa.
Высокий, темноволосый, задумчивый.
Alto, moreno, pensativo.
Красивый, высокий, темноволосый.
Guapo, alto, moreno...
Это не он. Другой, темноволосый.
No, ése no, el otro, el de pelo oscuro.
Высокий, темноволосый, руки такие же как эти?
El alto de pelo oscuro, con manos como éstas.
Прекрасный темноволосый незнакомец приехал в рыбацкую деревню.
Un desconocido, moreno y atractivo... viene a visitar la aldea pesquera.
Ее сопровождает мужчина, высокий, темноволосый. Они на этом поезде.
La acompañaba un hombre alto, de cabello oscuro, está en este tren.
- Три догадки... высокий, темноволосый, и неуклюжий
Tres adivinanzas... alto, cabello negro, y torpe.
Кажется, он... э... Он высокий. Высокий и темноволосый
- A ustedes no les gusta nada.
186 см, 90 кг, темноволосый.
Metro ochenta, 200 libras, pelo oscuro.
Блондинка это Розали, и темноволосый парень, Эммет, у них роман, я думаю.
La rubia es Rosalie, y el de cabello oscuro es Emmett. Son pareja.
Долговязый, темноволосый и заботливый.
Alto, morocho y cariñoso.
А высокий, темноволосый и задумчивый - это Нэйтэн Старк.
Y asumo que este alto, oscuro y meditabundo de aquí, es Nathan Stark.
Я спросила официантку, есть ли тут высокий, темноволосый и красивый парень, который ждет свою девушку.
Le pregunté a la camarera si había un chico alto, moreno y guapo esperando a su cita.
Извини, что разочаровываю, но "высокий, темноволосый, красивый" раздевается для моей "маленькой, сексуальной и властной".
Siento decepcionarte, pero tu "alto, moreno y guapo"... se está desnudando con mi "bajita, sexy y mandona."
Высокий темноволосый герой, "оставь её".
El héroe oscuro, "Déjala en paz".
Ну знаешь, любитель классики, высокий, темноволосый и красивый.
No me resisto a los clásicos ¿ sabes? Alto, moreno y apuesto.
Тут сказано, что этот темноволосый был стрелком.
Dice que el chico de cabello oscuro fue el tirador
35-40, высокий, темноволосый?
¿ De 30, 40 años, alto, moreno?
Длинный, темноволосый... оба подходят под описание который разнюхивал в Beaumont Hotel.
Alto, cabello oscuro... ambos coinciden con la descripción del chico que estaba merodeando alrededor del Hotel Beaumont.
Высокий, темноволосый и красивый подойдет.
Alto, moreno y guapo estaría bien para mí.
Рост около 180 см, белый, темноволосый.
- 1,80, blanco, cabello oscuro.
Белый мужчина, довольно высокий, темноволосый.
Es un tipo blanco, bastante alto, - con el pelo oscuro.
Этот Майк - высокий, темноволосый, около тридцати.
Este Mike el Griego... es alto, con pelo oscuro, más joven.
Помнишь меня- - высокий, темноволосый и невероятно привлекательный.
Solo quería saludarte.
Этот маршал, для ясности, высокий, темноволосый, в костюме?
Ese Marshal, para que quede claro... ¿ Era alto, pelo negro, trajeado?
- Он был около 1,82, темноволосый?
- ¿ Media aproximadamente 1.80, tenía el pelo castaño oscuro?
Как тебя зовут, высокий темноволосый британец?
¿ Cómo te llamas, alto, moreno y británico?
Он высокий, темноволосый и дворянин.
Es alto, moreno y noble.
Мм, он высокий, примерно метр восемьдесят, темноволосый.
Era alto, un metro ochenta, quizá, con pelo oscuro.
Высокий, темноволосый парень в костюме.
Alto, pelo negro, un tipo duro que lleva traje.
По словам жертвы, наш дилер темноволосый, ухоженный, высокий... Короче, ничего примечательного.
Según la víctima, nuestro camello es moreno, pulcro, alto... básicamente nuestro capullo de traje a rayas promedio.
Здесь был темноволосый мальчик.
Había un chico con pelo castaño.
Темноволосый мальчик.
El chico de pelo oscuro.
Оба белые мужчины, один темноволосый, с бородой, на руке татуировка, одет в голубую футболку и безрукавку цвета хаки. Второй рыжий, с бородой, бледный, в розовой толстовке.
Los dos blancos, hombres, uno con un tatuaje en el brazo, pelo oscuro, barba, camiseta azul pálido, chaleco caqui, el otro pelo castaño, barba, sudadera rosa con capucha.
Что ж, так и внесём в розыск, "рост 6 футов 2 дюйма, темноволосый, склонен к нигилизму".
Bueno, me aseguraré de poner eso en la orden de búsqueda, 1,88, pelo oscuro, disposición nihilista.
Где-то здесь беглый преступник : высокий, темноволосый, в халате.
Hay un convicto fugado en la zona... un tío algo, pelo moreno, viste un bata.
Свидетель сказал, что подозреваемый - белый, темноволосый мужчина, около 30.
El testigo dice que el sospechoso es caucásico, sobre los 30, moreno.
Темноволосый.
Moreno.
Темноволосый блондин, презрительная усмешка, и не правильная осанка.
Es el pelo rubio y sucio. El labio torcido. - La mala postura.
Она только сказала, что он высокий, темноволосый и привлекательный...
Solo dijo que era alto, oscuro y guapo.
- Что это за высокий темноволосый наци?
- ¿ Quién diablos es alto, moreno y nazi?
Высокий, тёмноволосый, симпатичный.
Alto, morocho y buen mozo.
Темноволосый и кареглазый.
Es moreno de ojos marrones.
- Темноволосый?
- Sí.